樹上的苔蘚 的英文怎麼說

中文拼音 [shùshàngdetāixiǎn]
樹上的苔蘚 英文
tree moss
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 苔名詞[植物學] (苔蘚植物) moss; lichen
  • : 名詞[植物學] (苔蘚植物的一個綱) moss
  1. Some of the rare birds built in the old mossy trees

    一些稀有鳥類在長有築巢。
  2. We begun to come to trees with spanish moss on them, hanging down from the limbs like long, gray beards

    我們逐漸見到了生著長長木,垂下來,彷彿象長長白鬍子似
  3. Most of the soil had been washed away or buried in drift after the removal of the trees ; only where the streamlet ran down from the kettle a thick bed of moss and some ferns and little creeping bushes were still green among the sand

    木被搬走以後,大部分土壤不是被雨水沖走就是埋成了堆,只在那細泉從鍋中溢出后形成細流邊,有一塊厚密苗床,面長著些羊植物和蔓延在地面小灌木叢,仍然在這沙地搖曳著一片碧綠。
  4. As it advanced, the mender of roads would discern without surprise, that it was a shaggy - haired man, of almost barbarian aspect, tall, in wooden shoes that were clumsy even to the eyes of a mender of roads, grim, rough, swart, steeped in the mud and dust of many highways, dank with the marshy moisture of many low grounds, sprinkled with the thorns and leaves and

    那人影走前來,補路工便會毫不意外地發現,那是一個幾乎像野人一樣毛挺毿毿高個兒,腳木鞋就連補路工看去也嫌太累贅。那人兇猛粗獷黝黑,浸漬了多少大路風塵和泥漿,漏染了多少低地沼澤潮氣,身粘滿了森林僻路荊棘葉和
  5. From this moment vampa devoted all his leisure time to perfecting himself in the use of his precious weapon ; he purchased powder and ball, and everything served him for a mark - the trunk of some old and moss - grown olive - tree, that grew on the sabine mountains ; the fox, as he quitted his earth on some marauding excursion ; the eagle that soared above their heads : and thus he soon became so expert, that teresa overcame the terror she at first felt at the report, and amused herself by watching him direct the ball wherever he pleased, with as much accuracy as if he placed it by hand

    從此以後,萬帕就把他全部空余時間都用來練習使用這寶貴武器了,他買了火藥和子彈,無論什麼東西都可以被他拿來當目標長在沙坪山滿身橄欖干,從地洞里鉆出來覓食狐貍,在他們頭頂翱翔老鷹。所以不久他槍法就非常準確了,以致最初一聽到槍聲就害怕德麗莎也克服了她恐懼,竟能很有興趣地看著他隨心所欲地發彈射物,其準確程度,真象彈靶近在幾尺一樣。
  6. Probably you have visited the peak many times before. but, do you know that there are many interesting and important historical and ecological features of hong kong there v the mountain lodge, victory city boundary stone, pinewood battery, hong kong camellia, black kite, the tiny but fascinating mosses, liverworts and ferns creeping on the rocks and tree trunks.

    山頂可能是一處你曾經多次到訪地方,但你可有留意這里多姿多採文化及自然資源-舊港督別墅維多利亞城界石松林炮堡香港茶麻鷹攀爬在石塊及細小但異常吸引及蕨類植物
  7. My father was endeavoring to pierce with his eager looks the remotest verge of the horizon, examining attentively every black speck which appeared on the lake, while my mother, reclining by his side, rested her head on his shoulder, and i played at his feet, admiring everything i saw with that unsophisticated innocence of childhood which throws a charm round objects insignificant in themselves, but which in its eyes are invested with the greatest importance. the heights of pindus towered above us ; the castle of yanina rose white and angular from the blue waters of the lake, and the immense masses of black vegetation which, viewed in the distance, gave the idea of lichens clinging to the rocks, were in reality gigantic fir - trees and myrtles

    父親坐在一個大洞前面,目光凝視遙遠地平線,聚精會神地仔細觀察湖面每一個黑點,我母親靠在他身邊,頭枕著他肩胛,而我就在他腳邊玩耍,帶著天真好奇心眺望著巍然屹立在地平線賓特斯山,那白皚皚稜角分明從蔚藍湖面高高聳起來亞尼納堡,以及那一大片黯黑青翠從遠處看以為是附著在巖石實際卻是高大和桃金娘。
  8. In the stone face over the great window of the bed - chamber where the murder was done, two fine dints were pointed out in the sculptured nose, which everybody recognised, and which nobody had seen of old ; and on the scarce occasions when two or three ragged peasants emerged from the crowd to take a hurried peep at monsieur the marquis petrified, a skinny finger would not have pointed to it for a minute, before they all started away among the moss and leaves, like the more fortunate hares who could find a living there

    同時又有人指出在發生凶殺房間窗戶石像那雕刻出鼻子有了兩個小小窩兒。這窩兒人人認得,可過去就沒有人在石像見過。偶然會有兩三個衣衫襤褸農民從夥伴群中走出來窺看變作了石像侯爵大人,並伸出精瘦指頭指指戳戳鬧個分把鐘,然後又跟夥伴們一起踏著葉逃走了,像些野兔一樣一野兔倒比他們幸運,可以在林莽中活下去。
  9. Closer inspection revealed a chink of sky - light window among the thistles, and when amazed investigators moved down the side of the hill they came across a pine door complete with leaded diamond glass and building

    靠近檢查發現一個天空裂縫-天窗在之中,並且當吃驚觀察者從小山丘下來他們越過一個完全由菱形玻璃組成木門和建築。
  10. He began carefully to scrape away the moss from the stump

    他開始仔細地颳去
分享友人