樹蔭 的英文怎麼說

中文拼音 [shùyìn]
樹蔭 英文
shade (of a tree); tree shade
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  • : 蔭名詞(樹蔭) shade
  1. The meanders of a prattling brook, were shaded with straggling willows and alder trees.

    一條小河蜿蜒掩映在稀疏的柳和榿樹蔭間,淙淙作響。
  2. The honours of the mulberry tree, the canal and the yew arbour would all be made over to her.

    、水渠和紫杉木的樹蔭帶來的榮譽都會移交給她。
  3. What a fun it would be to study our lessons in the shade of trees or in the bower

    樹蔭下或在茅亭中讀功課,那真是多麼有味哩。
  4. Scarlett sat on a high rosewood ottoman, under the shade of a huge oak, her flounces and ruffles billowing about her.

    思嘉莉特坐在一張花梨木的高褥榻上,在一棵大橡樹蔭下,她那衣裙上的皺襞在四周圍蕩漾著。
  5. The green carpet, in the pattern of which pale rabbits frolicked among leafy trees, suggested the influence of william morris.

    地毯也是綠顏色的,地毯上白色小兔在濃郁樹蔭中嬉戲的圖畫使人想到是受了威廉莫利斯的影響。
  6. There is, perhaps, no solitary sensation so exquisite as that of slumbering on the grass or hay, shaded from the hot sun by a tree, with the consciousness of a fresh but light air running through the wide atmosphere, and the sky stretching far overhead upon all sides

    躺在青草或乾草上面安然入睡,一片樹蔭為你遮擋驕陽,你能感覺到空氣中有一絲清新、爽快的氣息,被一望無際的天空環抱著還有什麼能比得上這樣美妙的感受?
  7. The ladies ran all to the side of mall, and i helped my lady to stand upon the edge of the boards on the side of the mall.

    小姐們都跑到樹蔭路的旁邊,我撫著那位大小姐踏在路旁的木架邊上。
  8. So, sombre, and so little relieved from the grey twilight into which the clouded sky and the heavy foliage had darkened the noontide, that he knew not whether it were a woman or a shadow

    他急切地循聲望去,模模糊糊地看見下有個人影,身上的服色十分晦暗,在陰霾的天空和濃密的樹蔭遮得連正午都極為膝脆的昏幽之中,簡直難以分辨,他根本說不上那兒是個女人還是個影子。
  9. She was sitting in the shade of a big olive tree

    她正坐在一棵大橄欖樹蔭下。
  10. " yesterday, two oryxes came ( near the lion and calf ), probably the mother and father, " chief warden simon leirana told reporters. " the lioness left the calf and went to sleep in the shade

    總看管員西蒙?萊拉納告訴記者說: "昨天,有兩只成年羚羊靠近了這只獅子和小羚羊,它們很可能是小羚羊的父母,母獅子見此情景就將小羚羊留給了它們,獨自到樹蔭下睡覺去了。
  11. Water features along with shade structures or covered walks ( trellis and pergolas ) bring cooling effect into courtyards

    沿樹蔭道及帶頂棚的小道(採用涼棚格架)會為庭院帶去涼與清爽。
  12. The old oak, utterly transformed, draped in a tent of sappy dark green, basked faintly, undulating in the rays of the evening sun

    完全變了樣的老橡樹蔭覆如蓋,暗綠色的多汁的葉子鬱郁蔥蔥,麻木地立著,在夕陽的余暉中微微搖動。
  13. We must look for a shady place.

    我們得找一個有樹蔭的地方。
  14. They had carried two large food baskets to a shady spot under some trees.

    他們把兩個盛著食物的大籃子拿到樹蔭下。
  15. He thought, but not for long, of soldiers and sailors, whose legs had been shot off by cannonballs, ending their days in some pauper ward, and of cardinal wolsey s words : if i had served my god as i have served my king he would not have abandoned me in my old days. he walked by the treeshade of sunnywinking leaves and towards him came the wife of mr david sheehy m. p

    他想了一下被炮彈炸斷了腿的士兵和水手怎樣在貧民救濟所里結束餘生的事,又想起紅衣主教沃爾西的話: 「如果我用為國王效勞的熱誠來侍奉天主,他也不會在我垂老之年拋棄我。 」 6他沿著樹蔭,走在閃爍著陽光的葉底下議會議員戴維希伊先生的太太7迎面而來。
  16. Under the shade of a tree, she squatted down on the ground.

    樹蔭之下,她蹲坐在地上。
  17. The chief beauty of trees consists in the deep shadow of their umbrageous boughs, while fancy pictures a moving multitude of shapes and forms flitting and passing beneath that shade

    你知道,貝爾圖喬先生,木之年之所以能使人覺得可愛就是因為它們能遮成樹蔭,而樹蔭之所以使人覺得可愛,就是因為它讓人充滿了幻想。
  18. Without a word more spoken - neither he nor she assuming the guidance, but with an unexpressed consent - they glided back into the shadow of the woods, whence hester had emerged, and sat down on the

    他倆沒再多說,況且哪一個也沒有引路,只是憑著一種默契,便一起退到海絲特剛才走出的樹蔭中,雙雙坐在她和珠兒坐過的那堆青苔上。
  19. She has such a look of lovely vitality in that bright shade.

    在明亮的樹蔭下,她是那樣嫵媚可愛,生氣勃勃。
  20. On the branches of the cedars were perched large eagles ; amid the foliage of the weeping willows were herons, solemnly standing on one leg ; and on every hand were crows, ducks, hawks, wild birds, and a multitude of cranes, which the japanese consider sacred, and which to their minds symbolize long life and prosperity

    沒有一棵高大的杉上沒有巨鷹的巢穴。沒有一棵垂楊柳的樹蔭下看不到象在憂郁沉思著的單足獨立的鷺鷥。這里到處都是小鳥野鴨山鷹和野雁,此外還有很多仙鶴,日本人把仙鶴當作神鳥看待,認為仙鶴是長命富貴的象徵。
分享友人