樺野 的英文怎麼說

中文拼音 [huà]
樺野 英文
kabano
  • : 名詞[植物學] (落葉喬木或灌木) birch
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. Over the years a ragged secondgrowth of aspen and birch and speckled alder, at the far edge of the baseball diamond, has blotted out that view.

    棒球場外圍伐過的樹林,多年以來又長出了參差不齊的白楊、白和滿身斑點的榿木,擋住了視
  2. Hongxing forestry is rich in natural resources, it has 15. 5million cubic meters of active timber reserves, in addition, it has more than one hundred kinds of trees such as korean pine, larch dragon spruce, fir, birch, oak and manchurian ash, etc, gold and iron, etc, many kinds of metal mines, such as abound in free burning coal, marble and limestone deposits ; hundreds of wild medicine materials with developing prosperity, such as acanthopanax, fruit of chinese magnoliavine and dangshen, etc

    紅星區自然資源相當豐富,活立木總蓄積1550萬立方米,有紅松、落葉松、雲冷杉、木、曲柳等百余種樹木;黃金、鐵等多種金屬礦,長焰煤炭、大理石、石灰石等儲量豐富,礦質優良;刺五加、五味子、黨參等幾百種生藥材頗有開發前景。
  3. It has luxuriant forest here with various of rare trees such as korean pine, spruce, manchurian ash, birch, oak an linden, etc. all kinds of wild plant and officinals such as ginseng, dengshen, acanthopanax, fruit of chinese magnoliavine, etc. large amount of mountain delicacies such as an edible fungus, hedgehog, mushroom, brake, etc. abundant mineral resources such as gold, copper, iron, dolomite and limestone, etc

    這里有林木繁茂,生長著紅松、雲杉、水曲柳、木、柞木、椴木等多種珍貴樹木;生藥用植物種類繁多,人參、黨參、刺五加、五味子極為豐富;山特產品質優量大,有木耳、猴頭、蘑菇、蕨菜、刺嫩芽等,地下資源有金、銅、鐵、白雲石、石灰石等礦藏。
  4. Abstract : soil incubation experiments were conducted in lab to delineate the effect of soil temperature and soil water content on soil respirations in broad - leaved / korean pine forest ( mountain dark brown forest soil ), dark coniferous forest ( mountain brown coniferous forest soil ) and erman ' s birch forest ( mountain soddy forest soil ) in changbai mountain in september 2001. the soil water content was adjusted to five different levels ( 9, 21, 30, 37 and 43 ) by adding certain amount of water into the soil cylinders, and the soil sample was incubated at 0, 5, 15, 25 and 35 for 24 h the results indicated that in broad - leaved / korean pine forest the soil respiration rate was positively correlated to soil temperature from 0 to 35. soil respiration rate increased with increase of soil water content within the limits of 21 to 37, while it decreased with soil water content when water content was over the range. the result suggested the interactive effects of temperature and water content on soil respiration. there were significant differences in soil respiration among the various forest types. the soil respiration rate was highest in broad - leaved / korean pine forest, middle in erman ' s birch forest and the lowest in dark coniferous forest. the optimal soil temperature and soil water content for soil respiration was 35 and 37 in broad - leaved / korean pine forest, 25 and 21 in dark coniferous forest, and 35 and 37 in erman ' s birch forest. because the forests of broad - leaved / korean pine, dark coniferous and erman ' s birch are distributed at different altitudes, the soil temperature had 4 - 5 variation in different forest types during the same period. thus, the soil respiration rates measured in brown pine mountain soil were lower than those in dark brown forest and those measured in mountain grass forest soil were higher than those in brown pine mountain soil

    文摘:為了研究土壤溫度和土壤含水量對闊葉紅松林(山地暗棕壤) 、雲冷杉暗針葉林(山地棕針葉林土壤)和岳林(生草森林土)的土壤呼吸的影響,於2001年9月在長白山進行了土壤實驗.利用增加土壤樣柱的含水量,將土壤含水量分為9 , 、 21 、 30 、 37和43 5個等級,土壤樣品分別在0 、 5 、 15 、 25和35的溫度下保持24小時.闊葉紅松林土壤在0 ( 35范圍內,土壤呼吸速率與溫度呈正相關.在一定的含水量范圍內( 21 ( 37 ) ,土壤呼吸隨含水量的增加而升高,當含水量超出該范圍,土壤呼吸速率則隨含水量的變化而降低.土壤溫度和水分對土壤呼吸作用存在明顯的交互作用.不同森林類型土壤呼吸作用強弱存在顯著差異,大小順序為闊葉紅松林>岳林>雲冷杉暗針葉林.紅松闊葉林土壤呼吸作用的最佳條件是土壤溫度35 ,含水量37 ;雲冷杉暗針葉林下的山地棕色針葉土壤呼吸作用的最佳條件是25 , 21 ;岳林土壤呼吸作用的最佳條件是35 ,含水量37 .但是,由於長白山闊葉紅松林,雲冷杉林和岳林處在不同的海拔帶上,同期不同森林類型土壤溫度各不相同,相差4 ~ 5 ,所以外所測的同期的山地棕色針葉林土呼吸速率應低於暗棕色森林土呼吸速率,山地生草森林土呼吸速率應高於山地棕色針葉林土的呼吸速率.圖2表1參25
  5. Soil incubation experiments were conducted in lab to delineate the effect of soil temperature and soil water content on soil respirations in broad - leaved / korean pine forest ( mountain dark brown forest soil ), dark coniferous forest ( mountain brown coniferous forest soil ) and ermans birch forest ( mountain soddy forest soil ) in changbai mountain in september 2001. the soil water content was adjusted to five different levels ( 9, 21, 30, 37 and 43 ) by adding certain amount of water into the soil cylinders, and the soil sample was incubated at 0, 5, 15, 25 and 35 for 24 h the results indicated that in broad - leaved / korean pine forest the soil respiration rate was positively correlated to soil temperature from 0 to 35. soil respiration rate increased with increase of soil water content within the limits of 21 to 37, while it decreased with soil water content when water content was over the range. the result suggested the interactive effects of temperature and water content on soil respiration. there were significant differences in soil respiration among the various forest types. the soil respiration rate was highest in broad - leaved / korean pine forest, middle in ermans birch forest and the lowest in dark coniferous forest. the optimal soil temperature and soil water content for soil respiration was 35 and 37 in broad - leaved / korean pine forest, 25 and 21 in dark coniferous forest, and 35 and 37 in ermans birch forest. because the forests of broad - leaved / korean pine, dark coniferous and ermans birch are distributed at different altitudes, the soil temperature had 4 - 5 variation in different forest types during the same period. thus, the soil respiration rates measured in brown pine mountain soil were lower than those in dark brown forest and those measured in mountain grass forest soil were higher than those in brown pine mountain soil

    為了研究土壤溫度和土壤含水量對闊葉紅松林(山地暗棕壤) 、雲冷杉暗針葉林(山地棕針葉林土壤)和岳林(生草森林土)的土壤呼吸的影響,於2001年9月在長白山進行了土壤實驗.利用增加土壤樣柱的含水量,將土壤含水量分為9 , 、 21 、 30 、 37和43 5個等級,土壤樣品分別在0 、 5 、 15 、 25和35的溫度下保持24小時.闊葉紅松林土壤在0 ( 35范圍內,土壤呼吸速率與溫度呈正相關.在一定的含水量范圍內( 21 ( 37 ) ,土壤呼吸隨含水量的增加而升高,當含水量超出該范圍,土壤呼吸速率則隨含水量的變化而降低.土壤溫度和水分對土壤呼吸作用存在明顯的交互作用.不同森林類型土壤呼吸作用強弱存在顯著差異,大小順序為闊葉紅松林>岳林>雲冷杉暗針葉林.紅松闊葉林土壤呼吸作用的最佳條件是土壤溫度35 ,含水量37 ;雲冷杉暗針葉林下的山地棕色針葉土壤呼吸作用的最佳條件是25 , 21 ;岳林土壤呼吸作用的最佳條件是35 ,含水量37 .但是,由於長白山闊葉紅松林,雲冷杉林和岳林處在不同的海拔帶上,同期不同森林類型土壤溫度各不相同,相差4 ~ 5 ,所以外所測的同期的山地棕色針葉林土呼吸速率應低於暗棕色森林土呼吸速率,山地生草森林土呼吸速率應高於山地棕色針葉林土的呼吸速率.圖2表1參25
  6. In different phases of development, vegetation systems in this region have changed from pioneer herbage species initially recovering in abandoned cropping lands ( bothriochloa ischemum, artenmisia giradii and stipa bungeana, artenmisia sacrorum, spodiopogen sibiricus and sophora flavecens, themeda japonica, and arundinella anomala ) to secondary shrubs ( hippophae rhamnoides, sophora viciifdia, and ostryopsis davidiana ), early forest community ( populus davidiana, betula platyphylla and platycladus orientalis with arbors or shrub assembling ), and finally liaotungesis community as the mature forest. in this study, soil profiles ( 0 - 5, 5 - 15, 15 - 25, 25 - 35, 35 - 50 cm soil layers ) were selected from typical vegetation systems representing for vegetation successions in the region

    該區北部目前還保存有空間上完整的植被正向演替系列,即棄耕地先鋒群落草本群落(白羊草bothriochloaischemum 、茭蒿artenmisiagiradii +長茅草stipabungeana 、鐵桿蒿artenmisiasacrorum 、大油芒spodiopogensibiricus +苦參sophoraflavecens 、黃菅草themedajaponica或古草arundinellaanomala )灌叢群落(沙棘hippophaerhamnoides 、狼牙刺sophoraviciifdia 、虎榛子ostryopsisdavidiana )早期森林群落(喬灌群聚、山楊populusdavidiana 、白betulaplatyphylla 、側柏platycladusorientalis 、 )遼東櫟群落( quercusliaotungensis ) 。
  7. Of 18 double - blind, placebocontrolled clinical trials in the past 15 years, 16 confirmed the effectiveness of slit in reducing patients ' reactivity to grass pollen, house dust mites or birch pollen

    過去15年來,進行過18次包含安慰劑對照組的雙盲臨床試驗,其中有16次證實了slit有效降低了病人對草花粉、室內塵蟎或樹花粉的反應。
  8. The weight of the evidence suggests bt corn pollen in the field does not pose a hazard to monarch larvae concludes epa scientist zigfridas vaituzis who heads the agency ' s team studying the ecological effects of bt crops

    環保署bt作物環境評估小組的負責人衛圖吉斯總結道: 「現有證據意味著,田里的bt玉米花粉不會威脅大斑蝶幼蟲的生存。 」
  9. At first, the conditions of natural resources, funding, technique, labor force and market around huaan forestry bureau were stated. then based on the analysis of the conditions, the optimal annual production amount of potherb, its processing technologies, and the auxiliary constructions for the project were designed with the considerations from environmental, social and economical aspects.

    本論文對在南林業局建立山菜培育基地的可行性進行了分析,闡述了在資源、技術、人力、資金、市場等方面的建設條件,並對項目的產量、工藝流程、實施進度和配套建設進行了系統的設計。
  10. Warmed by the spring sunshine he sat in the carriage, looking at the first grass, the first birch leaves and the first flecks of white spring clouds floating over the bright blue of the sky

    他坐在四輪馬車上,曬曬初春的太陽,不時地望望最早放青的草,最先出現的白樹葉和一團團在明朗的蔚藍色的天空中飄浮的初春的白雲。
  11. Major staff list executive secretary ms. esa leung technical and advisory unit senior project manager mr. bill greaves project manager miss anne lee planning and management unit senior manager ms. sylvia tsang manager ms. gloria lam project manager development mr. bryan mak historical building unit curator historical buildings ms. cissy ho assistant curator i building conservation 1 ms. gi gi cheng assistant curator i building conservation 2 ms. irene chan assistant curator i building conservation 3 ms. carmen wong assistant curator i urban architecture miss angelea siu assistant curator i rural architecture mr. ng chi - wo archaeology unit curator archaeology mr. kevin sun assistant curator i archaeological preservation 1 ms. grace chan assistant curator i archaeological preservation 2 ms. teresa lo assistant curator i archaeological preservation 3 ms. mabel lee assistant curator i archaeological repository mr. tang kin - sang assistant curator i field archaeology mr. tsang chi - hung education and publicity curator education and publicity mrs. ada yau assistant curator i education activities mr. joseph chow assistant curator i exhibition and publicity miss katherine chu assistant curator i monument records ms. joyce pang administration unit senior executive officer ms. heidi kwok executive officer i ms. yvonne chan

    [主要職員名單]執行秘書梁潔玲女士技術及顧問組高級工程項目經理紀富善先生項目經理李小田小姐策劃及管理組高級經理曾秀慧女士經理林佩妍女士項目經理(發展)麥兆明先生歷史建築組館長(歷史建築)何詠思女士一級助理館長(建築保護) 1鄭美芝女士一級助理館長(建築保護) 2陳玉蓮女士一級助理館長(建築保護) 3王家敏女士一級助理館長(都市建築)蕭寶儀小姐一級助理館長(鄉土建築)伍志和先生考古組館長(考古)孫德榮先生一級助理館長(考古保存) 1陳慧雯女士一級助理館長(考古保存) 2盧傳倩女士一級助理館長(考古保存) 3李美女士一級助理館長(考古庋藏)鄧建生先生一級助理館長(田考古)曾志雄先生教育及宣傳組館長(教育及宣傳)丘劉有女士一級助理館長(教育活動)周志廉先生一級助理館長(展覽及宣傳)朱文燕小姐一級助理館長(古跡檔案)彭少玉女士行政組高級行政主任郭秀萍女士一級行政主任陳靜儀女士[
  12. Beavers in the wild usually eat the bark of poplar, willow, birch and maple trees, using the wood for their dams

    生海貍通常會啃咬楊樹皮柳樹皮白樹皮等,用啃下來的木頭去修建他們的小窩。
分享友人