櫻邊 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngbiān]
櫻邊 英文
sakurabe
  • : 名詞1. (櫻桃) cherry2. (櫻花) oriental cherry
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  1. Lowland trees may lean to this side and that, though it is but a meadow breeze that bends them or a bank of cow lips from which their trunks lean aslope

    低地處的樹木會東倒西歪,雖然讓它們東倒西歪的,不過是草地上吹過的一陣陣微風;或者它們的驅干傾斜到一,不過是一排野草的影響。
  2. Lowland trees may lean to this side and that, though it is but a meadow breeze that bends them or a bank of cowlips from which their trunks lean aslope

    低地處的樹木會東倒,雖然讓它們東倒西歪的,不過是草地上吹過的一陣陣微風;或者,它們的軀干傾斜到一,不過是由於一排野草的影響。
  3. Camellia is white and red, spring heralding flower has silver petals with purple brim and mountain yinghua flower is cerise

    山茶花白里透紅,迎春花白瓣紫,山花鮮紅可愛。
  4. Count the cherry stone on the side of your plate

    數一下你盤子桃核。
  5. Double dark fuchsia - red fringed large star / darker veins

    重瓣深紅色大朵須星形花,有深色的脈紋。
  6. Semidouble vivid fuchsia - red two - tone / darker eye, sparkle edge

    半重瓣花,深淺不一的紅色,有較深色的眼,寬暈
  7. Double pink with fuchsia edge over dark green variegated foliage. miniature

    重瓣的粉紅色花,鑲紅色的。深綠色斑葉。迷你型。
  8. Single vivid fuchsia sticktite star / darker eye, thin pink fluted edge

    單瓣不掉落的星型花,花色,有較深色的眼和細的粉紅鑲
  9. He strayed down a walk edged with box, with apple trees, pear trees, and cherry trees on one side, and a border on the other full of all sorts of old - fashioned flowers, stocks, sweet - williams, primroses, pansies, mingled with southernwood, sweet - briar, and various fragrant herbs

    他沿著一條小徑信步走去,小徑一種著黃楊木蘋果樹梨樹和桃樹另一是花壇,長滿了各類老式花:有紫羅蘭美洲石竹報春花三色瑾,混雜著老人蒿,多花薔薇和各色香草。
  10. The cherry blossom trees on both sides of the river are beautiful

    河岸兩綻放的花樹非常美。
  11. And yonder about that grey urn where the water moves at times in thoughtful irrigation you saw another as fragrant sisterhood, floey, atty, tiny and their darker friend with i know not what of arresting in her pose then, our lady of the cherries, a comely brace of them pendent from an ear, bringing out the foreign warmth of the skin so daintily against the cool ardent fruit

    ,每逢灰色水池裡的灌溉用水徐徐流淌,水面便起漣漪。水池周圍,你可以瞥見同樣香氣襲人的姐妹們:弗洛伊阿蒂蒂尼289以及她們那位身姿不知怎地分外引人注目的膚色稍黑的朋友桃王后290 。她一隻耳朵上佩帶著玲瓏的桃耳墜子:冰涼火紅的果實襯著異國情調的溫暖肌膚,相得益彰。
  12. Wind will accmpany with you, help you flow the loneliness. maple reds again in autumn, spring coming, looking for trace on snow

    風兒地伴隨你身,幫你吹走寂寞的心,深秋楓又紅秋去留殘夢,莫待花盛開春來也踏雪尋芳蹤。
  13. Arrange the mushrooms, face down, in a big soup bowl in the shape of a crescent moon, arrange the oily gluten on the other side, put the bamboo shoots in the middle, add bamboo shoot soup, salt and msg, steam for 10 minutes

    鍋留底油,放姜絲和配料,加鹽味精料酒鮮湯燒開后勾芡,倒入「蝦仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅桃圍即成。
  14. Leave a little oil in the wok, add shredded ginger, carrots, bamboo shoots, green soybeans, salt, msg, cooking wine and soup - stock, bring to the boil, thicken with cornstarch and drop in the " shrimps ", toss twice and transfer to a plate, surround with longans and cherries

    鍋留底油,放姜絲和配料,加鹽味精料酒鮮湯燒開后勾芡,倒入「蝦仁」 ,顛兩下裝盤,用眼紅桃圍即成。
  15. Pit, pat, well - a - day, little robin flew away ; where can little robin be ? come into the cherry tree

    小小知更鳥,飛掉;飛到哪裡去?飛進樹去。
  16. Double light pink two - tone star / ruffled fuchsia edge. variegated dark green and cream, pointed, quilted / red back. standard

    重瓣深淺不一的粉紅色星型花,亮紅色的折。深綠色和奶油色組合成的尖型斑葉,葉脈向上氣狀突起,葉背紅色。標準型。
  17. On the table in the middle of the room was a kind of a lovely crockery basket that bad apples and oranges and peaches and grapes piled up in it, which was much redder and yellower and prettier than real ones is, but they warn t real because you could see where pieces had got chipped off and showed the white chalk, or whatever it was, underneath

    屋子中間有一隻惹人喜愛的瓷藍子,里裝著一堆堆蘋果橘子桃子桃,顏色比真的還要來得更紅或者更珍貴,也更可愛。這些當然不是真的,從破損處露出裏面的白堊或是別的什麼東西,就可以看得很分明。
  18. Skin and stone the loquats, scald in hot water and let to dry. cut the preserved fruits into small pieces, add sugar and place on the loquats

    再加料酒,冰糖各25克和已蒸酥的蓮子50克,加水蒸90分鐘,取出皮朝上置於湯盆中,用蓮子圍,綴上青梅,
  19. Add 25g of cooking, 25g of crystal sugar, lotus seeds and water, and steam again for 90 minutes. place the ham in a soup - plate with the skin up, circle with lotus seeds, decorate with the green plums and cherries

    再加料酒,冰糖各25克和已蒸酥的蓮子50克,加水蒸90分鐘,取出皮朝上置於湯盆中,用蓮子圍,綴上青梅,
  20. But let storm and avalanche do their worst, and let the pine find only a ledge of vertical precipice to cling to, it will nevertheless grow straight

    不過是草地吹過的一陣陣微風,或者,它們的軀干歪在一,不過是由於一排野草的影響。
分享友人