次翻 的英文怎麼說

中文拼音 [fān]
次翻 英文
u trochoid
  • : Ⅰ名詞1 (次序; 等第) order; sequence 2 [書面語] (出外遠行時停留的處所) stopping place on a jou...
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  1. The russian language production will be the first time abba songs will be performed in russian

    俄語版的製作是abba的歌曲首成俄文。
  2. On 7 may 1942 lexington s air group sank the japanese light carrier shoho. 8th, lexington was hit by 2 torpedos and 3 bombs, finaly rolled over on her side and sank. lexington recevied 2 bettle stars for her world war ii service

    第2天,她承受了2條魚雷3顆炸彈的攻擊,最終沉。列剋星敦號在第二世界大戰的服役期間,一共得到兩顆戰星獎章。
  3. In their last quarrel amy had soothed her feeling by turning his top drawer upside down on the floor.

    吵架,埃米為了出氣,曾把他頂層的抽屜摔在地上。
  4. An oes with a large capacious head, good pigmentation, wall eye or brown eyes, nice length of neck, correct angulation of the front and rear legs, good lay of shoulders, good quality and texture to the coat, nice topline, strong truncated muzzle with correct bite, compact body with enough leg under them, sound movement with good side extension and so on and so on is what makes an oes an oes !

    譯:一個有大容量腦子,良好色素,藍色或者棕色眼睛,美好長度的脖子,角度正確的前後腳,好的層的肩,高質地的毛,美好的背線,強壯,短小,有適當咬合線的嘴,結構緊湊的身體,迴旋的聲音等等才是古牧的標準和特色。
  5. It was forty-two years after the last previous military effort to oust a chilean government.

    那正是前一智利軍人企圖推政府的四十二年之後。
  6. There will be three one - hour exams. the exams will be closed book, but you may bring one 8 - 1 / 2 x 11 sheet of notes with you to the exam

    共有三、每一小時的考試,考試時不得書。但考試時你可以攜帶一份81 / 2 11英?大小的筆記。
  7. Jump to the sports page, then the comics, then the society page, then editorials

    次翻過體育版、娛樂版、社會版、社論版。
  8. I hope that every time you look at this volume, it will bring you joy and peace and the spirit to find goodness in life

    希望你每次翻閱這本畫冊都會有一份祥和、一份喜樂以及對美好生活的嚮往與祈願。
  9. Madam li zi - mei, a former lecturer at an american vocational training center and currently a therapist - consultant in clinical psychology in the u. s. said that the book had impressed her deeply. upon opening it she found that the whole text, from the foreword to the stories themselves, is perfectly structured for use in childrens psychological education. the first level helps to develop love through imitation of actions

    曾任美國職訓中心講師,也是美國臨床心理科學諮詢治療師的李咨玫女士表示:這本書帶給她非常大的震撼,她第一次翻開閱讀,即發現書中從前言到故事內容,具備完整的兒童心理教育層,第一層是透過言語文字,在行動上發展愛力,然後到推己及人,進而發展到第三層,也就是專注在精神層,達到全人格發展。
  10. Walk to the park near your house. do some somersaults. when was the last time you did a somersault, anyway

    去你家附近的公園散步。在公園里幾個筋斗。再想想,你最後一次翻跟斗是什麼時候了的事情了?
  11. The airman looped the loop five times

    那飛行員作了5次翻筋斗飛行。
  12. At the second turnover, we lost our two ladles, and we had a rest, and bought a cup of ginger soup against cold, baked corns and potatos for strength. gaining the strength from the food, we got the terminal successfully, and found out from our guide that we were the first boat to finish the drifting in our group

    第二次翻船后,兩個舀子也掉了。我們休息了一下,買了杯姜湯防感冒,吃了烤土豆和玉米以增體能。吃過后,我們順利地到達了終點。結果,導游說我們是本團中最先上岸的。
  13. The method to improve the enzyme activity of koji was summed up, such as adding plant ash during koji - making ; adding glacial acetic acid when soaking soybean, preventing the pollution of condensate, and reducing the frequency of turning the koji, and so on

    總結了提高成?酶活力的方法,如制種?時加入草木灰,浸泡大豆時加入冰醋酸,防止?室冷凝水污染,制?不宜多次翻?等。
  14. Tokyo gas, the utility whose land it was, is removing 2m ( 6. 6 feet ) of topsoil, and 2. 5m of fresh soil is going on top, but environmentalists say that an earthquake or a tidal surge would bring the benzene straight back up to the surface again

    東京燃氣因此將深達兩米( 6 . 6英尺)土壤表面挖掉,填回了2 . 5米的新土,但是環保人士稱地震或潮汐仍將把苯毒再次翻上來。
  15. Many a time have i climbed that hill

    我多次翻過那座山。
  16. Secondly, the process of translator ' s recreation is the production of interaction between text and translator, in which the recreation should be based on text, not at random and finally, the psychological attention and aesthetic expectation before appreciating a text, the text meaning of recreation and reconstruction during the enjoyment plus the redesign of text in the course of translating together merge into the embodiment of translator ' s recreatoin

    首先創造的根源在於譯的本質,即譯是一種信息的傳播,是一種跨文化跨語際的交際活動,是技巧再現加文化再現;其譯過程是譯者和文本互動產生的結果,其中再創造須以文本為基礎,而不是隨意幕改;再,閱讀前的心理關注、審美期待、閱讀中文本意義的再創和重建以及譯中的文本重構共同形成譯者在譯過程中進行再創造的具體體現。
  17. It is a restaurant term for a table set with two place settings

    這是個餐廳術語,指的是兩次翻臺。
  18. Can be repeatedly remoulded

    能多次翻
  19. When he picks up the notebook once more, the god of death named ryuk appears

    當夜再一次翻開筆記,名叫琉克的死神出現了。
  20. He will gentle to speak with you, feel little hand of you, bound foot feel excited for your standing up each time

    他會輕輕的和你說,感覺你的小手,小腳然後為你的每一次翻身而感到興奮。
分享友人