款款相待 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎnkuǎnxiāngdāi]
款款相待 英文
treat her like a lady
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • 款款 : [書面語] (慢慢地) slow; leisurely
  • 相待 : apeksa
  1. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply : the critic of american materialism with a southampton summer home ; the publisher of radical books who takes his meals in three - star restaurants ; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools

    反,我們被看到這樣一些虛偽的壯觀景象,他們似乎比以前的任何時候都更供應充足:省略式物質主義的批判者卻擁有位於南安普頓的避暑山莊:激進書籍的出版商卻在三星級餐廳享用一日三餐;倡導在人生各個階段的參與省略制的記者,他的子女卻就讀于私立學校。
  2. As time growing, we has had high reputation and friendly relationship among partners. our factory specially produce silicone bra, nubra, eve s bra, underwear, invisilble bra, nipple silicone pad, volution enhancer silicone bra, portable packing, buttocts pad etc. having maintained good cooperation with some china domestic manufacturers, we have become selling agents of some factories

    我們的宗旨是本著「以誠以信為本互惠互利」的原則,為您提供一流的優質服務我們將不斷開發研製科技含量高及式新穎的科技產品投放市場,並可根據客戶的要求開發及定製產品及承接oem及odm訂單。
  3. To take this last step, to accept stalin's hospitality to show openness and trust to a tyrant who knew only secrecy and distrust, was perhaps the subtle gamble of an old lion.

    採取最後這一步,接受斯大林的,對一個只懂得保密和猜疑的暴君開誠見,這也許是一位老謀深算的政治家進行的微妙賭博。
  4. " 1994 gatt " the first part the 1st the 1st section provision : the most - favoured - nation treatment is to show one member just is gone to to be originated in formerly or carrying the benefit that square product place offers other member, privilege, prerogative or exempt ought to give termlessly instantly be originated in formerly or carry is gone to all either member square same product

    《 1994年關貿總協定》第一部分第1條第1規定:最惠國遇是指一成員方對于原產于或運往其他成員方的產品所給予的利益、優惠、特權或豁免都應當立即無條件地給予原產于或運往所有任一成員方的同產品。
  5. It also boasted of what in languedoc is styled a garden, consisting of a small plot of ground, on the side opposite to the main entrance reserved for the reception of guests. a few dingy olives and stunted fig - trees struggled hard for existence, but their withered dusty foliage abundantly proved how unequal was the conflict

    和小客棧接連的,有朗格多克一帶被稱之為「花園的一小塊地」從正對著它的杜加橋客棧的大門旅客們就是從這里被請進來享受客棧主人的殷勤的可以後到花園的全景。
  6. Part three put the issue in a broad perspective by reviewing typical domestic laws and regulations of several wto members with a view of using for reference. part four summarizes the features and tendency of safeguard cases in practice by utilizing statistics. part five introduces status quo of safeguards regime in our country and puts forward the suggestions on strategies and countermeasures our country should take

    在此基礎上,提出應的政策建議,認為我國應該認真對中美協議中的「特殊保障條」 ,盡快公布施行《保障措施條例》 ,並從如何應對國外針對我國的保障措施調查和如何運用保障措施保護我國國內產業兩方面做好準備,迎接入世挑戰。
  7. For the purposes of this section, where a person who is deemed to be carrying on a business as an owner of ships in hong kong under subsection ( 2 ) is resident in any territory outside hong kong, he shall be regarded as having a reciprocity status, if the commissioner is satisfied that any profits earned by or accrued to a person to whom subsection ( 1 ) applies from a business carried on in the territory as an owner of ships are, under the laws of that territory, exempt from a tax which is of substantially the same nature as the tax chargeable under this part

    稅務條例第23b ( 4a )條為本條的施行,凡任何根據第( 2 )被當作在香港以船舶擁有人身分經營業務的人是在香港以外某地區居住的,則如局長信納根據該地區的法律,一名第( 1 )適用的人在該地區以船舶擁有人身分經營業務所賺取或應累算的任何利潤獲豁免繳稅,而有關稅項的性質與根據本部所課稅項的性質大致同,該人須被視為具有對等遇地位。
  8. Similar to the process for scrutinising bills, after the debate on the second reading of the appropriation bill is adjourned, the estimates containing the details of the financial requirements in the bill will be referred to the finance committee, which is a standing committee of the council, for examination

    處理撥法案的程序與審議法案的程序若。有關撥法案的二讀辯論中止續后,載有法案所列財政需求詳情的預算案,便會交付立法會轄下的常設委員會財務委員會審核。
  9. Before that, please understand, our products are all handmade, and the demand of every country is different, to avoid unnecessary stock, we start to produce after getting your order. here are two times to order and send, please take a look. time 1

    在這之前,需要您先了解,我們所有的純銀飾品都是手工精製,而且各地市場對不同式的需求大不同,為避免不必要的存貨,我們會在收到您的訂單后,再請我們的師傅進行製作,從下訂單到送貨時間約為20 - 30天,所以我們建議您可提早下訂單,以免臨時訂貨造成您等時間過久。
  10. Secondly, growing instances of " undesirable association " between staff and their work contacts, such as contractors and suppliers, often characterized by frequent and excessive wining, dining and even money lending, place the officer concerned in " conflict of interest " situations in their exercise of official duties. thirdly, increased problems with " supervisory accountability "

    其次,部分公職人員與其他工作關人士如承判商及供應商等,維持不良交往,包括接受頻密而奢華的飲宴甚至接受貸等,令有關人員在履行職務時陷於利益沖突,此等情況亦有上升趨勢。
  11. Its bid has also been mired in political controversy since it emerged that john prescott, the deputy prime minister, had been entertained at the ranch of the dome ' s american developer, philip anschutz

    然而,穹頂的美國開發商菲力蒲安司助在自家農場了副首約翰普瑞斯科特,自從這件事公開以後,格林威治的競爭也一直深陷政治泥潭。
  12. The goal of this paper is to present the impact of sanitary and phytosanitary ( sps ) measures on developing countries in agricultural export sector and bring out approaches to deal with the problems that resulted from sps measures

    協議中考慮到發展中國家的困難,應制定了一些特殊遇條。本文旨在探討動植物衛生檢疫方面的措施對發展中國家農產品出口的影響,提出發展中國家應對困難的方法和對策。
分享友人