正心住 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngxīnzhù]
正心住 英文
the whole mind becoming buddha-like
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  1. The distance is the test of true love, making time as answer, loving deeply for the sake of you of person, please do a point sacrifice, guard your loves, how otherwise can talk up real love, you can forget the asseveration of past, but want to remember own of sincerely

    距離是真愛的考驗,由時間作為答案,為了你深愛的人,請做出點犧牲,守你們的愛情,否則怎麼能談得上真的愛情,你可以忘記以前的誓言,但要記自己的真
  2. He stationed himself in a room commanding a view of the street, pacing the chamber with restless steps, stopping merely to listen from time to time for the sound of approaching wheels, then to cast an anxious glance on ali ; but the regularity with which the nubian puffed forth the smoke of his chibouque proved that he at least was wholly absorbed in the enjoyment of his favorite occupation

    他走進一間面對著街道的房間,不安地在房間里踱來踱去,時不時地站聽聽有沒有車輪漸近的聲音,然後用焦急的目光看看阿里,但見那黑奴依然含著他的長筒煙悠閑地在吞雲吐霧,這至少證明他是全神貫注地享受他愛的玩意兒。
  3. Catching hold of the favorable opportunity of china entering world trade organization, tongzhou zone committee, zone government continue to insist on advancing with time, closely surround the topic of development. with the aim of establishing optimal human inhabitation environment to construct modern city, they change government function, establish service consciousness, correctitude work attitude, improve work efficiency, in good earnest provide excellent environment, good quality service, favorable policy for investors, in the examining sector of project push project service one continuous line and project commission system, time limit system, promises system etc. methods, and make investors reassuring and commit to the deploitation of market, development of product, management of production and the development of enterprise

    中國加入世貿組織的有利時機,通州區委、區政府繼續堅持與時俱進,緊緊圍繞發展這一主題,以創建最佳人居環境為目標來建設現代化城市,轉變政府職能、確立服務意識、端工作態度、提高辦事效率,真實意地為投資者提供優良的環境、優質的服務、優惠的政策,在項目的審批環節上,推行項目服務一條龍和項目代辦制、時限制、承諾制等辦法,使投資者安並致力於市場的開拓、產品的開發、生產的管理和企業的發展。
  4. When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him

    當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的尊嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。
  5. Non - profits, however, are usually gleeful if they can cover their direct costs, a reaction that bars them forever from achieving any significant progress financially

    而非營利組織如果能夠保直接成本就已經滿意足了,是這種反應妨礙了他們取得任何顯著的經濟進步。
  6. You setup a communication protocol with your receiver such that she will reply yes when the message is correct, no when the message is incorrect and don t know when she doesn t know how to answer. however, what if she doesn t reply ? the problem is exactly the example of incomputable problem

    其實,咱大陸這邊已經放話說了只要她不改嫁,重回婆家還是繼續在外面愛幹啥都由她自各了,可這老寡婦不知道怎麼就是一門思要改嫁爭個房做做,其實,以她這把年紀要不是腰包理有兩錢誰理她,誰來弔膀子不都是瞄著那點兒錢嗎?
  7. I blushed at my inconsideration ; but, without showing further consciousness of the offence, i hastened to add - the truth is, sir, i passed the first part of the night in - here i stopped afresh - i was about to say perusing those old volumes, then it would have revealed my knowledge of their written, as well as their printed, contents : so, correcting myself, i went on, in spelling over the name scratched on that window - ledge

    我為我的粗臉紅,可是,為了表示我並不覺察到我的冒失,我趕緊加一句, 「事實是,先生,前半夜我在」說到這兒我又頓時停了我差點說出「閱讀那些舊書」 ,那就表明我不但知道書中印刷的內容,也知道那些用筆寫出的內容了。因此,我糾自己,這樣往下說「在拼讀刻在窗臺上的名字。
  8. Madame danglars threw a rapid and inquiring glance which could only be interpreted by monte cristo, around the court - yard, over the peristyle, and across the front of the house, then, repressing a slight emotion, which must have been seen on her countenance if she had not kept her color, she ascended the steps, saying to morrel, " sir, if you were a friend of mine, i should ask you if you would sell your horse.

    只有基督山一個人能看懂這一個眼的意義。她在用她的眼光擁抱前庭廊柱和房子的面然後,壓制微微的激動,不讓臉色變白,以免被人識破,她走上了臺階,對莫雷爾說道: 「閣下,假如您是我的朋友的話,我想問問您願不願意把您的那匹馬賣給我。 」
  9. The pork butcher jumped off the cliff without hesitation. when he was falling with wind, a lucky cloud rose slowly from the dell, supported the pork butcher and saved him

    屠夫一念懺悔起,就毫不遲疑的縱身朝懸崖一跳,當他隨風飄墜,眼見就要命喪深谷時,一朵祥雲冉冉從幽谷中升起,不可思議地托了屠夫的身子,救回了他的生命。
  10. Pause in lay mines below silvan system, the dollar can change gold and each country to execute adjustable pin exchange rate is made, it is the two big pillar that make system of this one money, international monetary fund is the central orgnaization that maintains this one system to run normally, it has supervisory international exchange rate, offer money of international credit, harmonious international to concern 3 big function

    在布雷頓森林體系下,美元可以兌換黃金和各國實行可調節的釘匯率制,是構成這一貨幣體系的兩大支柱,國際貨幣基金組織則是維持這一體系常運轉的中機構,它有監督國際匯率、提供國際信貸、協調國際貨幣關系三大職能。
  11. It comes in for the advantage of existing residential district, and improves the limitation of uniform function and large scale. based on the cognitive of human scale, urban street block organizes the living space according to street activities, which aimming for the multifarious planning structures and design styles, satisfying the various social classes and demands, thus can create a living spaces in residential district which care for the people ' s physical and spiral demands, and reach the genial and friendly neighborhood and street block atmosphere

    作為一種日久彌新的區模式,城市街坊式區模式吸收了我國以往居區設計的優點,同時改進了功能單一、尺度過大的弊端,以人的認知尺度為基準,以街道生活為主導來組織居空間,其目的是為了選擇多種的規模結構與手法,對應多元化的社會階層,滿足多樣化的需求,從而塑造真關懷人的生活與靈的居空間,實現社區、鄰里及街坊生活的回歸。
  12. Living at whydah i was two miles from the sea and out of sight, the say, means out of mind

    在槐達我離海有兩英里,如人們所說的那樣,眼不見裏也就不想了。
  13. It was in the same spirit that he had tacitly assented to fitzpiers's domiciliation there.

    是出於同一種理,他默許菲茨比爾斯了下來。
  14. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方下的時候就一起下,反,是永遠不分開了。
  15. I hung around the " lucky drawing " box containing paper slips printed with the english and chinese titles of the celestial jewelry. it was fun watching fellow initiates draw out all sorts of name slips. a new initiate drew a slip marked " god s children, " and a childish bashfulness flashed across his face

    我逗留在放了天飾中英文聖名的簽箱旁邊,看同修抽各式各樣的簽兒有個新同修抽到上帝的小孩,臉上露出孩兒般腆腆的表情,也有個長得很像et外星人的同修抽到幽浮ufo ,我忍不中偷笑,另外還有一位老外師兄在一旁教大家確的英文發音,把天飾的英文確地念出來!
  16. A funny picture came into my mind. i understood that actually my workplace could also be a kind of " meditation hall ". if i really concentrated on god and carefully repeated the holy names with real devotion in my heart, even my workplace or any other place could become holy land

    這種感覺讓我覺得有點滑稽忍不笑了起來,同時我也體會到一件事:實際上,我工作的地方也是一種打坐大殿,只要我真集中在上帝,誠念佛號,我的辦公室或任何地方都會變成聖地。
  17. Hereas the fact was that there were more battle and the number of the human who ad the character of " kind " was too less, mencius thought the reason was that any of them had not hold the character of " kind ", so he hoped that everyone ade great efforts to seek the character of " kind " and he proposed the means of cultivate the gas of vast " that had the mystery color

    然而在現實中,真具有「仁」的品質的人太少,爭斗太多,孟子認為這是因為人們大多數沒有存「四」 ,只有少數聖人達到此要求,因此孟子思想中更多地強調人們要矢志不渝的去求「放」 (即失去的四) ,從而提出具有神秘色彩的「養浩然之氣」的道德品質修煉方法。
  18. Gathering himself quickly up, he stood more erect, like a man taken by surprise in a mood to which he was reluctant to have witnesses

    他立刻提起精神,挺直身子站了,就象是一個人處于不想被人看見的情之中,突然吃了一驚似的。
  19. As she chattered and laughed and cast quick glances into the house and the yard, her eyes fell on a stranger, standing alone in the hall, staring at her in a cool impertinent way that brought her up sharply with a mingled feeling of feminine pleasure that she had attracted a man and an embarrassed sensation that her dress was too low in the bosom

    就在當她這樣談談笑笑、一面向屋裡和院子里睥睨窺探的時候,她的眼光落到了一個陌生人身上,此人獨自站在弄堂里,在以一種冷漠的態度盯著她,她裏頓時有兩種感覺混雜在一起:一種是女人的愉快感? ?因為她已經吸引一個男人;另一種是尷尬感? ?因為她的衣服胸口開得太低。
  20. From the way that the general in command of the regiment saluted the commander - in - chief, fixing his eyes intently on him, rigidly respectful and obsequious, from the way in which, craning forward, he followed the generals through the ranks, with an effort restraining his quivering strut, and darted up at every word and every gesture of the commander - in - chief, it was evident that he performed his duties as a subordinate with even greater zest than his duties as a commanding officer

    從團長挺直胸膛衣著整姿態端眼睛諦視總司令舉手行軍禮來看,從他勉強抑制微微發抖的步態身體向前微傾跟隨著二位將軍沿著隊列徒步檢閱來看,從他聽見總司令每說一句話,看見總司令每作一次手勢就跑上前去唯唯諾諾來看,他履行下屬的職務,較諸于履行首長的職務,更能得應手。
分享友人