正悟 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēng]
正悟 英文
masago
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • : 動詞(了解; 領會; 覺醒) understand; wake up; realize; awaken
  1. Disillusioned with success dr brewis detects a sense of growing cynicism and disillusionment among women

    布魯伊斯博士發現,女性中自我醒和看破紅塵的感覺在不斷增強。
  2. But frieder, who with his wife, katie, is a clevelander when it ' s warm and a floridian during the winter, happened to be a patient at a top - flight center, and he was there as medicine was experiencing an epiphany [ i5pifeni ] : 5 older people with serious conditions can be treated as aggressively as if they were much younger

    但是弗里德恰巧是一流的克利夫蘭診所的一名病人,而他之所以在那裡接受治療,是因為醫學界在經歷一場頓:可以大膽地對患有嚴重疾病的老年人進行治療,彷佛他們沒有那麼大年紀。
  3. Interpreted correctly, these two words form an expression meaning that moses was enlightened, that " the skin of his face shone " ( as with a gloriole ), as the kjv has it

    確的解釋,應該是這兩個詞形成了一種解釋,意思是摩西已經覺了, 「他臉上的膚色容光煥發」 (還帶著一個光輪) ,如kjv所擁有的一樣。
  4. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省:大自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  5. Social inequities of the past are rapidly giving way to expanded social consciousness

    過去社會的不公平在被擴大的社會覺迅速取代。
  6. Sitting quietly on her cushion with crossed legs, she nodded, and so i gave a general account of my view : if we only forsake the secular life without gaining enlightenment and having correct concepts about spiritual practice, there is only a superficial difference between being a " monk " or " nun " and being a layperson

    於是我就問她願不願意聽我們對出家的看法,她靜靜地盤坐在坐墊上,點了點頭。我大略地將自己的觀點告訴她:如果出家沒有開沒有確的修行概念的話,那和尚與尼姑跟一般的在家人只有外表不一樣而已!
  7. For josef stalin had finally grasped that hitler, with his obsessive cramming of his finest divisions into the moloch - maw of stalingrad, was giving him a glorious opportunity

    因為約瑟夫?斯大林終于醒過來,希特勒如此瘋狂,不斷把他最精銳的師一個又一個地送進斯大林格勒這個莫洛克神的喉嚨里去,是送上門來的大好機會。
  8. She lived in a yan'an cave and caught the yan'an mystique.

    她曾在延安的窯洞里住過,並真了延安的奧秘所在。
  9. Woven into the book s wide range of emotions is a consistent theme that forms a gentle backdrop for each poem : the omnipresence of divine love, the inspiration for master ching hai s lifelong search for truth

    整本詩集交織著不同的情感層次,貫穿著一個共同的主題-這些詩篇均是在聖愛無所不在的體中蘊釀而生,而這是無上師生命歷程中的一大鼓舞。
  10. That s why i said only enlightened persons have a higher or lower choice, as they truly can make a choice but unenlightened souls have not much choice

    所以我才說,只有開的人才具有更高或更低的選擇,因為他真能夠選擇,但是不開的靈魂,沒有多少選擇。
  11. I can be overpowered by a world which seems to be leading nowhere or i can take notice of the quiet revolution occurring in individual human beings everywhere ( not only people connected with anthroposophy, of course ) who recognize in today ' s events something which calls on them personally to make changes in their lives

    也許我會被一個看似窮途末路的世界所壓制,或者我會注意到變革在世界各處的許多個人的身上悄然發生(當然不僅僅是那些與人智學有關的人們) ,這些人能從當今的一些事實中領到一些東西,喚醒他們去改變自己的生活。
  12. This went on until one day, a sister initiate gave me a copy of " the key of immediate enlightenment ". in the book was a chapter entitled " the buddha is not the anuttara samyak sambodi " the ultimate truth. upon reading it, i was awestruck

    直到有一天一位師姊拿了一本即刻開之鑰給我,其中有一篇是佛非無上覺,看完之後心中震撼不已,沒想到竟然有人能將如此抽象的概念用淺顯的文字解釋。
  13. Simplicity presupposes digestion and also maturity : as we grow older, our thouguts became clearer, insignificant and perhaps false aspects of a question are lopped off and cease to disturb us, ideas take on more definite shapes and long trains of thought gradually shape themselves into a convenient formule which suggests itself to us one fine morning, and we arrive at that true luminosity of knowledge which is called wisdom

    簡單性預示了性和成熟,當我們變老時,我們的想法變的更清楚,一個無意義的可能在某些方面虛假的問題已經被除去並且不再打擾我們,觀念獲得了更明確的概況,長期訓練的思想逐漸形成了有良好的開端的便利模式,並且達到稱之為智慧的真的知識境界。
  14. In the future, we require people who can think more profoundly, can incisively accept new information and make correct decision, can talk and write and have some literacy

    未來需要的是有高度思想覺,能敏銳地接受各種新的信息,做出判斷,做出確的反映,能說會寫,有一定的文化修養的人才。
  15. The life essence is suffering. the people can multi life and death provided whole heartedly thinking about the buddhism. and in the end, the people can achieve permanent buddhi

    生命教育的實施目標在於使人們對死亡有確的了解,平抑對死亡的恐懼,進而對生命意義能採取積極的、珍惜的、尊重的態度懂得珍愛生命、體人生、實現自我。
  16. I miss d the fit for good and all, tho i did not recover my full strength for some weeks after ; while i was thus gathering strength, my thoughts run exceedingly upon this scripture, i will deliver thee, and the impossibility of my deliverance lay much upon my mind in barr of my ever expecting it : but as i was discouraging my self with such thoughts, it occurr d to my mind, that i pored so much upon my deliverance from the main affliction, that i disregarded the deliverance i had receiv d ; and i was, as it were, made to ask my self such questions as these, viz

    在體力恢復過程中,我時時想到聖經上的這句話: "我就必拯救你。 "但我深深感到,獲救是絕不可能的,所以我不敢對此存有任何奢望。當我為這種念頭而感到灰心失望時,忽然醒到:我一心只想上帝把我從目前的困境中拯救出來,卻沒有想到自己已經獲得了拯救。
  17. Then she suddenly saw a large picture of master that hung nearby and realized where the great vibration was coming from. the woman continued to exclaim about the positive energy emanating from the area, which left her in a state of awe and speechlessness

    當她來到我們的攤位,看到掛在墻上的師父巨幅法相后,才恍然大這股強大的振動力是來自師父,她還表示這股浩然氣讓她肅然起敬。
  18. Now i saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had liv d all his days, and never had been expos d to tempests at sea, or troubles on shore ; and i resolv d that i would, like a true repenting prodigal, go home to my father

    同時,我也醒到,我父親關于中間階層生活的看法,確實句句在理。就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既沒有遇到過海上的狂風惡浪,也沒有遭到過陸上的艱難困苦。我決心,我要像一個真回頭的浪子,回到家裡,回到我父親的身邊。
  19. Hence we have a second aim, which consists in preparing our members, as far as possible reforming their hearts, purifying and enlightening their intelligence by those means which have been revealed to us by tradition from men who have striven to attain this mystery, and thereby to render them fit for the reception of it

    因此,我們具備有第二目的,此一目的乃在於,藉助于那些費盡心力以探求這一玄理的社會人士所傳授給我們的方法,盡可能地訓練我們的會員,糾他們的內心,凈化和啟迪他們的理智,從而導致他們具備領這一玄理的能力。
  20. As she becomes a sports celebrity, she starts to mingle with the upper class and has almost forgotten the true essence of sports

    經鵬勸告后,瓔終醒過來,並明白到真的體育精神並不是單求競逐名利和取勝。
分享友人