步郎 的英文怎麼說

中文拼音 [láng]
步郎 英文
[穴位] bulang (k 22)
  • : Ⅰ名詞1 (步度; 腳步) pace; step 2 (階段) stage; step 3 (地步; 境地) condition; situation; st...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  1. Pulled north and west by the san andreas rift, the pinnacles are still in migration. hiking trails, ranging from easy to extremely strenuous, take visitors from chaparral - covered slopes, through caves, to the high peaks

    遊客可以從不同的道,或高或低或左或右,欣賞奇石猶如千面女般的面容更有人選擇夜晚攀上高峰,一窺月光下的奇石。
  2. Also, without being actually positive, it struck him a great field was to be opened up in the line of opening up new routes to keep pace with the times apropos of the fishguard - rosslare route which, it was mooted, was once more on the tapis in the circumlocution departments with the usual quantity of red tape and dillydallying of effete fogeydom and dunderheads generally

    此外,雖然不到具體實施的程度,他腦子里還浮現出一個想法:為了與時代調一致,應開拓新天地,開辟新航路。恰當的例子就是菲什加德-羅斯萊爾航路82 。人們紛紛說,經交通省提出后,照例由於衙門冗繁的文牘主義,因循姑息,吊兒當,凈是蠢才,至今仍在反復審議中83 。
  3. When the bridegroom accompanies the bride marches into the nuptial chamber, the bride intentionally tumbles, breaks the egg, can give birth the children by this symbol

    當新陪新娘入洞房時,新娘故意跌倒,把雞蛋碰破,以此象徵能生育兒女。
  4. The paper introduced their architectural investigation and practice on the aspects of architectural tectonic, relation between tradition and creativity, the molding of place and construction of architectural space etc. such as david chipperfield ' s value of architecture ' s initial meaning and physicality, his emphasize on the architectural experience quality and ethics duty of the architect, and his view on the continuation of tradition and creativity ; waro kishi ' s value of tectonic noumenon, his concept of " industrial vernacular ", his application of the " architectural promenade " principle, and application of courtyard ; tod williams & billie tsien ' s principle of " architecture is combination of work and life ", their value of place, their observation of material characteristic, and their " slow " principle on design, me thod, and sense perception. the paper also introduces the three architect ' s representative works and their design method

    介紹了他們在建築的建構、傳統與創新的關系、場所感的塑造以及建築空間的創造等方面所進行的理論探索與建築創作實踐,如大衛?謝潑菲爾德對建築內在意義及建築實體( physical )的重視、對建築的體驗品質和建築師的倫理責任的強調、對傳統和創新的可持續性的認識;岸和的對建構本體的重視、關于「工業鄉土性」的概念、對「建築的漫」理念的運用、以及對庭院空間的運用;托德?威廉姆斯和比麗?錢的「建築是工作和生活的結合」的基本設計理念、對場地的重視,對材料特性的探索、以及關于設計、方法、感知方面的「緩慢」的理論。
  5. She lifted her eyes, and only two paces before her she saw anatole with his arms round the frenchwoman, whispering something to her

    她抬起眼睛,在離自己身邊兩路遠的地方望見了阿納托利,他正在擁抱那個法國女,對她輕聲說了些什麼。
  6. Sir launcelot, in his richest armor, came striding along the great hall now on his way to the stock-board.

    這時候,斯洛爵士,穿著那副最講究的鎧甲,正邁著大沿著那個很大的過廳往前走,要上證券委員會去。
  7. Otherwise, the only result must be that one lose the vitality and be washed out from the market

    如果夜自大,坐井觀天,或是固自封,抱殘守缺,就會喪失生命力,被淘汰出局。
  8. She had been at her wit ' s end trying to think up an idea for her composition assignment

    她為了作文作業苦思冥想,已到了江才盡的地
  9. Big ben lightly he played a light bright tinkling measure for tripping ladies, arch and smiling, and for their gallants, gentlemen friends

    他輕輕地彈奏一支輕松明快清脆的調子,為了腳輕快調皮而笑容可掬的淑女們,也為了他們的情紳士朋友們。
  10. When the wedding day came, robin wore a traditional bridegroom ' s outfit and set out on foot with a large festive party from his village to the hill 3 kilometres away

    結婚當天,羅賓身穿印度傳統的新禮服,與400多名村民組成浩大的迎親隊伍行到離家3公里的「拉克希米」山。
  11. Is part of the " j - horror theater " series, and together the two movies serve as the first wave with the other 4 coming out soon the third installment of the series by takashi shimizu is scheduled to release in spring 2006

    佐藤浩市、高島政伸、佐野史、星野真里、南果、木村多江(內文有包含劇情,敬請留意。 )
  12. Is part of the " j - horror theater " series, and together the two movies serve as the first wave with the other 4 coming out soon ( the third installment of the series by takashi shimizu is scheduled to release in spring 2006 )

    佐藤浩市、高島政伸、佐野史、星野真里、南果、木村多江(內文有包含劇情,敬請留意。 )
  13. While pierre ran the few steps that separated him from the frenchman, the long soldier in the tunic had already torn the necklace from the armenian beautys neck, and the young woman, clutching at her neck with both hands, screamed shrilly

    皮埃爾從幾之外跑到法國兵跟前時,穿女外衣的瘦高個子的劫匪已從阿爾明尼亞女脖子上扯下她佩戴的項鏈,而年輕女用手抱著脖子尖聲地叫著。
  14. " i ' d really like kazu to pass matthews, " kawabuchi said, adding that he wants to see him back in the japan team. " i ' d like him to aim for that, " he told japanese media this week. " he ' s still got plenty to offer.

    「我真心希望,三浦知良能夠超越馬修斯」 ,川淵三還說,他渴望三浦知良能夠重返日本國家隊, 「我想他應當將此做為自己下一奮斗的目標,他依然可以給我們奉獻上很多東西」 。
  15. As the flight delays, lang lang is in a hurry

    當一身運動裝的朗與其家人出安全通道,便驅車前往酒店。
  16. Nukaga told parliament in tokyo thursday that japan wants to speed up work it has already begun, in cooperation with the united states, on a missile - interceptor network

    額賀福志星期四在東京對日本國會議員說,日本希望加快已經開始的與美國合作研製導彈攔截系統的伐。
  17. Bu ping. " ienaga saburo and japan ' s textbook lawsuit ", shehui kexue zhanxian, 1995 no. 5, pp. 60 - 65

    平: 「家永三和日本教科書訴訟案」 , 《社會科學戰線》 。
  18. I was strolling along the boulevard beaumarchais, rich by a hundred francs or so which my wife had frantically cabled from america

    那天我正沿著博馬舍林蔭道散,身上裝著我妻子從美國趕忙寄來的一百多法,很闊氣。
  19. Mademoiselle was walking in the shade of the garden, and your son disappeared in pursuit of the peacock.

    小姐在花園的樹蔭底下散,令去追趕那隻鳥,后來就跑得不見了。 」
  20. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧的講故事的好手,她常想把自己講的東西寫下來,並簽上自己的大名。漂亮的n夫人經常在香榭麗舍大街上散,穿的衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,有兩匹高大的黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她要價一萬法她如數照付最後還有r小姐,她靠自己的才能掙得的地位使那些靠嫁妝的上流社會婦人自愧勿如,那些靠愛情生活的女人更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了人們的注目。
分享友人