歪口 的英文怎麼說

中文拼音 [wāikǒu]
歪口 英文
bent finish
  • : Ⅰ形容詞1 (不正; 斜; 偏) askew; oblique; inclined; slanting; crooked 2 (不正當的; 不正派的) de...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  1. Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw, turning, perhaps, through twenty degrees ; and almost at the same moment one shout followed another from on board ; i could hear feet pounding on the companion ladder ; and i knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster

    突然,我前面的大船猛地一,大約轉了一個二十度的彎。幾乎就在同時,從船上傳來兩次叫喊聲,我聽到了匆匆登上升降梯子的腳步聲。我知道兩個醉鬼最終停止了那場搏鬥,終于意識到災難即將來臨。
  2. This sentence was spoken with the bitterness of self-upbraiding, and a contortion of visage absolutely demoniacal.

    這話是用辛辣的自我譴責的吻說出來的,說話時他的面孔也扭得象個地道的魔鬼。
  3. Test method for determining the spiralling degree in laundering of knitted fabrics for export

    針織物洗滌后斜程度的測定
  4. Here the listener, who was none other than the scotch student, a little fume of a fellow, blond as tow, congratulated in the liveliest fashion with the young gentleman and, interrupting the narrative at a salient point, having desired his visavis with a polite beck to have the obligingness to pass him a flagon of cordial waters at the same time by a questioning pose of the head a whole century of polite breeding had not achieved so nice a gesture to which was united an equivalent but contrary balance of the head, asked the narrator as plainly as was ever done in words if he might treat him with a cup of it

    紳士談興正濃時,彼予以打斷,以謙恭之神態向對面所坐人士招手,懇請遞與一瓶甘露酒。同時,將頭一,似有所遲疑即使整整一世紀之良好教養,亦未必能訓練出如此優雅之舉止。然後將瓶子朝相反方向傾之,以清楚之詢問該講述者: 「飲一杯如何, 」 「拜受, 166貴客, 」彼欣然曰, 「萬謝, 167 。
  5. Some people who pay lip - service to unity distort certain differences of opinion within a party committee and leak them to the public ; they spread rumours and slanders and try to win over groups of people in order to build support for themselves

    有的人頭上講團結,而把黨委內部一些不同的意見捅出去,加以曲,散布流言蜚語,拉一部分人支持自己。
  6. But china has also lashed out at the united states and other countries that blocked its food exports, insisting that the vast majority were safe and met quality standards and that media coverage has often been sensational and distorted

    但是中國同時評擊美國和其它國家禁止其海產出的做法,堅稱絕大部分是安全的,符合質量標準,媒體報道常常聳人聽聞和曲事實。
  7. The main places of interest of yili prefecture are : the bell and drum tower in huiyuan city ; the guhuangqu drangon entrance ; the ruins of the gold - roofed temple and the mohe old city ; the suchan waisihan mazar ; the ancient city of hainute ; the shengyou temple ; the xiaohongnahai stone figure ; the xiata village culture scenery ; the abureleshan rocks ; the tangbula hot spring scenery ; the qiaxi tour scenery and the nalati grassland, etc. with the reform policy of our central government " open to the west ", yili prefecture has become an attractive commercial place and also a traveling resort

    主要名勝古跡有惠遠城、古皇渠龍、金頂寺遺址、磨河城遺址、速擅思汗麻扎、海努古城遺址、聖佑廟、小洪那海石人、夏塔古文化風景區、阿布熱勒山巖畫群、唐巴拉溫泉風景區、恰西旅遊風景區、那拉提大草原等。伴隨著西部大開發的進行,伊犁地區以她獨特的地理環境和人文環境,已成為邊貿和旅遊熱點。
  8. Wind stroke is an emergency case manifested by falling down in a fit with loss of consciousness, or hemiplegia, slurred speed and deviated mouth. it is characterized by abrupt onset with pathological changes varying quickly like the wind, from which the term “ wind stroke ” comes

    例18中風是以突然昏仆,不省人事,或半身不遂、語言不利、斜為主的一種疾病.因其起病急驟、變化多端,與風性善行數變的特徵相似,故類比稱為「中風」
  9. They choose to ignore singapore s many achievements over more than 30 years which have earned international recognition, preferring to believe in hearsay and distorted views that smear the island state

    對新加坡30多來享譽國際碑的輝煌成就,聽而不聞。而且,誤通道聽途說的謊言,曲事實,貶低獅城國譽。
  10. Thing were going well enough until leia grimaced, and then cooed satisfactorily. within moments, the reason became apparent

    事情進展的足夠順利,直到萊婭的臉扭起來,隨后又滿意地發出「咕咕」聲。在這當,原因變得很明顯了。
  11. There was an array of fancy articles in the room - a battered, soiled and well - worn array of chipped basins, of toothless combs, of all those manifold untidy trifles which, in their hurry and carelessness, two women will leave scattered about when they undress and wash together amid purely temporary surroundings, the dirty aspect of which has ceased to concern them

    屋子裡還擺著一些劣質日用品,全被用得扭扭,骯臟不堪,臉盆有缺,梳子缺。兩個女人在卸裝和洗臉時,匆匆忙忙,隨便亂放,把她們周圍的東西搞得凌亂不堪,這個地方不過是她們的暫時停留之處,骯臟與她們沒有關系。
  12. Stryver never had a case in hand, anywhere, but carton was there, with his hands in his pockets, staring at the ceiling of the court ; they went the same circuit, and even there they prolonged their usual orgies late into the night, and carton was rumoured to be seen at broad day, going home stealthily and unsteadily to his lodgings, like a dissipated cat

    斯特萊佛無論在什麼地方打官司,都少不了有卡爾頓在那兒兩手放在袋裡,雙眼瞪著天花板。即使在他們一起參加巡迴審判時也照常喝到深夜。還有謠言說,有人看見卡爾頓大白天醉得像只放縱的貓,倒倒地溜回寓所去。
分享友人