歲月如流 的英文怎麼說
中文拼音 [suìyuèrúliú]
歲月如流
英文
the months and years pass by like a stream. ; time flies !; time is fleeting-
Over ages, hot convection currents in this sea, as well as gravitational forces, move the plates and their superimposed continents and ocean basins, tearing them apart and rearranging them like pieces of a giant jigsaw puzzle
隨著歲月流逝,海中熱對流及重力移動板塊及覆蓋在上面的大陸塊和海洋盆地,將它們撕裂再重新組合,如大拼圖游戲的碎片。As anthropologist ethan powell, hopkins takes his field work with gorillas a little too seriously, reverting back to his animal instincts, killing a couple of people, and alienating his daughter maura tierney in the process
在歲月的流逝中,安東尼霍普金斯以其在銀幕上眾多栩栩如生的形象向人們證實了他那過人的演技和天賦的才華。Ronghu hotel built up in 1953, during the decades it has been the place where the head of state, head of government, numerous world well - known figures stayed all the time, with unique and deep history and culture in gui lin. the hotel is located in the side of huxi of picturesque banyan
榕湖飯店始建於1953年,在幾十年的流金歲月里,一直是國家元首政府首腦眾多的世界知名人士下榻的地方在桂林擁有其獨特而深厚的歷史與文化。飯店座落在風景如畫的榕湖西畔。Since its establishment, senyuan furniture factory has always been engaging in design and production of furniture in accordance with fine combination of moden design originality and traditional aesthetics
滄海橫流,方顯英雄本色;日月如梭,訴說歲月滄桑。森緣傢具廠自創業以來,一直致力於傢具設計、製造。並將現代設計理念和傳統美學相融合,用高科技手法營造出絕世精品。Mr mong, 22 at the time, went to school very early and devoted himself whole - heartedly to the lessons and completed the six - year primary school curriculum in the short span of six months. this firmness of purpose, coupled with great diligence, laid the foundation for his immense success in the days to come, and his fluency in japanese played a pivotal role in facilitating his business contacts and operations in japan
二十二歲的蒙民偉每日黎明即起,提早上學,悉心投入,全力以赴,結果以六個月時間,讀畢小學六年的課程,這種專心致志、克勤無怠的精神,竟成為日後馳騁商場時意有所之,事無不克的因由,而一口流暢地道的日語也成為在當地行事揮灑自如、得心應手的關鍵。Nowi sink float to the world exhausted body and mind, the time stay uptill dawn pass in mine side, i feared found you without enough time, loves you without enough time, lets you see clearly without enoughtime my appearance, then can let the year heartlessly grind mineyouth
如今我沉浮於世界疲憊身心,時光在我的身邊日夜不停地流逝,我怕來不及找到你、來不及愛你、來不及讓你看清我的容顏,便會讓歲月將我的青春無情地碾過。However, onion finds that being able to see and talk does not do him any good. . at the end of onion s stay, a meteor shower will bring him back to " polaris " and it will be the time onion and autumn have to say goodbye.
五日的情緣,方知二人是如此的相愛,就在三十三年難得一見的流星雨降臨之夜,他們依依不拾的分別,聰與秋男的願望,無論相隔多遠,都答應對方,要好好面對未來的歲月The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roadsone leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled
青春的歲月如夢幻般浮現在他眼前,他回想起父親將他放在人生岔路口上的關鍵時刻,當時,他面前有兩條路:一條通向和平寧靜陽光燦爛的地方,那裡到處是花果,到處回蕩著柔和甜美的歌聲另一條則通向黑暗無底的深淵,那裡流淌著毒液而不是清水,惡魔肆虐,毒蛇嘶嘶爬動。The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads ? ? one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled
青春的歲月如夢幻般浮現在他眼前,他回想起父親將他放在人生岔路口上的關鍵時刻,當時,他面前有兩條路:一條通向和平寧靜、陽光燦爛的地方,那裡到處是花果,到處回蕩著柔和甜美的歌聲;另一條則通向黑暗無底的深淵,那裡流淌著毒液而不是清水,惡魔肆虐,毒蛇嘶嘶爬動。Time flies by. it is the time i cherish the memory of the padt years and give my blessings to you. merry christmas
歲月悠悠,時光如流,今朝恰是懷念最多時… …且寄予無限的幸福,祝聖誕快樂Take in fascinating buildings and landmarks, such as flagstaff house, wong tai sin temple or the famous lam tsuen wishing trees, at your own leisurely pace. stroll the city of victoria trail and explore the two disparate neighbouring districts of central and sheung wan where traditional culture meets modern developments. also explore the bird, jade, flower markets
別錯過游訪茶具文物館嗇色園黃大仙祠或林村許願樹,深入了解香港的歷史及文化遺產您亦可在中環及上環一帶,展開一趟歲月流金之旅,發掘古老文化與現代發展的妙趣結合游訪雀鳥花園玉器市場及花墟等地,亦恍如走入時光隧道,回到老香港的年代。Influenza vaccination can help reduce complications associated with influenza. to prepare for the coming peak flu season, those at higher risk ( e. g. elderly persons living in residential care home, long - stay residents of institutions for the disabled, persons with chronic illness, elderly person aged 65 years or above, children aged 6 to 23 months, health care workers and poultry workers ) should be inoculated. please consult family doctor in case of enquiries
流感疫苗有助減少流感引的並發癥,為迎接即將來臨的流感高?期,高危人士(例如在安老院舍居住的長者、於弱能人士院舍住宿的長期院友、長期病患者、六十五歲或以上長者、六至二十三個月大兒童、醫護工作者及禽畜業從業員)應接受注射。So the years pass and repeat each other.
歲月如流,年復一年。Epidemiologists now know that rotavirus is far and away the leading cause of childhood diarrhea worldwide, infecting virtually all children between the ages of three months and five years
如今,流行病學家已知:從三個月到五歲大的幼兒,幾乎都感染過輪狀病毒,它是造成全球兒童腹瀉的最常見原因,遠超過其他任何病原。分享友人