殘損貨品 的英文怎麼說

中文拼音 [cánsǔnhuòpǐn]
殘損貨品 英文
damaged goods
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • 貨品 : kinds or types of goods; quality of product
  1. The scope of business of superintending and surveying import and export commodities shall cover : inspection of the quality, quantity, weight and packing of import and export commodities ; inspection of cargoes with respect to general or particular average ; inspection of container cargoes ; damage survey of import cargoes ; inspection of technical conditions for the shipment of exports ; measurement of dead tonnage ; certification of the origin or value of exports and other superintending and surveying services

    進出口商鑒定業務的范圍包括:進出口商的質量、數量、重量、包裝鑒定,海鑒定,集裝箱檢驗,進口商鑒定,出口商的裝運技術條件鑒定、載衡量、產地證明、價值證明以及其他業務。
  2. Article 11 if import commodities other than those which are subject to inspection by the commodity inspection authorities in accordance with this law are found to be not up to the quality standard, damaged or short on weight or quantity, the consignee shall apply to the commodity inspection authorities for inspection and the issuance of an inspection certificate if such a certificate is necessary for claiming compensation

    第十一條本法規定必須經商檢機構檢驗的進口商以外的進口商的收人,發現進口商質量不合格或者短缺,需要由商檢機構出證索賠的,應當向商檢機構申請檢驗出證。
  3. Article 13 if import commodities other than those which are subject to compulsory inspection by the commodity inspection authorities in accordance with this law are found to be not up to the quality standard, damaged or short on weight or quantity, the consignee shall apply to the commodity inspection authorities for inspection and the issuance of an inspection certificate if such a certificate is necessary for claiming compensation

    第十三條本法規定必須經商檢機構檢驗的進口商以外的進口商的收人,發現進口商質量不合格或者短缺,需要由商檢機構出證索賠的,應當向商檢機構申請檢驗出證。
  4. Exchanges goods, receives in cargo 7 day in you take to receive and sign for date as, if you discovered receives the commodity has damages dirty is remnant and so on the situation, we free will handle according to yours request for you exchange goods

    ,在您收到物7天內以簽收日期為準,如果你發現所收到的商等情況,我們將按您的要求免費為您辦理換
  5. The buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrival of the goods at the destination, if the goods are found to be damaged, missing or the specifications, quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee

    如經中國檢驗機構復檢,發現物有壞、缺或名、規格、數量及質量與本合同及質量保證書之規定不符,買方可於到目的港後天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。
  6. The buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by china inspection authority days after the arrial of the goods at the destination, if the goods are found to be damaged, missing or the specifications, quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and letter of quality guarantee

    如經中國檢驗機構復檢,發現物有壞、缺或名、規格、數量及質量與本合同及質量保證書之規定不符,買方可於到目的港後天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。
分享友人