殘春 的英文怎麼說

中文拼音 [cánchūn]
殘春 英文
late spring
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  1. He lingered in pain for a long time, and then died, bewailing his lost youth.

    他在痛苦中茍延喘了很長一個時期,最後痛惜他那失去的青而死去。
  2. Investigation of pesticide residues from chengdu market chives in spring season

    成都市季市售韭菜中農藥留量的初步調查
  3. I believe in its indivisibility, in the intimate connection between the newest bud of spring and the flicker in the eye of a patient near death, between the athlete in his prime and the quadriplegic vet, between the fetus in the womb and the mother who bears another life in her own body

    我相信生命的一體性,在初的新芽和臨危病人眼前最後的一絲光之間,在正處於事業高峰的運動員和四肢癱瘓的病人之間,在安睡于子宮中的胎兒和用自己的身體孕育著另一個生命的母親之間,都存在著微妙的聯系。
  4. With its deliberately unhurried pacing and rich photography of railroads and small towns, this is the closest to an evocation of john ford in china

    迫視現實的一部青酷物語。楊超首作有大陸導演罕見觸及的題材教育體制下生活的年輕人。
  5. Changchun is not a big city but it is favorite in my heart. i now live in beijing, but i do not like beijing because its discommodiousness. i love changchun

    不大,可處處洋溢著蓬勃的氣息。這種氣息是我愛的。每當回到從前的土地就會由內而外地爽。長並不古老也不新潮,城市不繁華也不破。每個人不虛榮也不卑賤。我愛我的城市。
  6. As for western mountainous area of beijing, the key factor of survival lies in whether it can stand the drought environment factors, such as less rainfall, higher air temperature, lower humidity and less soil water, etc

    就北京西部山區而言,林分存活與否的關鍵在於其是否能夠經受住季降雨少、氣溫高、濕度低、土壤留水分少等乾旱環境的考驗。
  7. But his heroes remained the young rebels to the very end. they were invariably hotheaded and laughed at death to his face. they never did grow up

    不過,張徹英雄始終以酷青為主體,一直停留在血氣方剛視死如歸的青搏殺期他的主角始終沒有成熟。
  8. The covered seeds that survive through winter come step by step out of the cold storage, fearless of the chill in the air of the late winter or from the north wind, walk firmly to the flourishing charm of spring, hu - mans thus experiencing the immortal poetic lines about testing in bitter seasons

    覆蓋越冬的種子,從冷庫中一步一步地走來,無畏冬的寒意,無懼朔風的料峭,堅定地邁向蓬勃的韻,讓人類驗證那經受季節考驗的不朽詩句。
  9. Love is a spring time to plant that perfumes everything with hope, even the ruins to which it clings

    愛情是萬物的天,使一切都散發著希望的芬芳,哪怕是身邊的斷壁
  10. The strong wind nipped some of the flowers in early spring

    強風摧了一些早的花。
  11. Sunset in the ukrainian capital of kiev was enchanting. it was april, and much of the snow in the city had not yet melted. people still took shelter in their heavy coats against the chilly weather

    烏克蘭的首都基輔有著美麗迷人的黃昏景緻,時值四月,雪未融,寒料峭,人們還蜷縮在厚大衣里,然而樹梢枝頭卻已略見新芽冒出。
  12. A peasant uprising overthrew the sui dynasty and yang guang had to find eternal rest in a

    一場農民大起義的風暴,摧毀了隋王朝,雷塘一座孤墳深埋了楊廣破的夢。
  13. A peasant uprising overthrew the sui dynasty and yang guang had to find eternal rest in a lonely tomb in leitang

    一場農民大起義的風暴,摧毀了隋王朝,雷塘一座孤墳深埋了楊廣破的夢。
  14. The space of spring, there is no one not beautiful of. perhaps, we can see end of winter historic relic, but isn ' t that did it ever a beautiful background

    的空間,沒有一處不美的。也許,我們能夠看到冬的遺跡,但那何嘗不是美的背景呢!
  15. Whenever the end of winter desire die, early spring come the moment, the report spring flowers take the most gorgeous and the most hot liver carriage, bloom ten thousand purple thousand red blossoms, emerge with bright one, the first approach that checks in the spring

    每當冬欲逝,新來臨之際,報花以最艷麗最熱情的姿態,綻放出萬紫千紅的花朵,展現出一片絢爛的錦霞,第一個報到天的來臨。
  16. We also understand that the district is considering producing a coffee table publication featuring volunteers at work. it would be a good pr initiative

    冬至過后,即見年急景;大家都忙於年結,並籌劃未來,以迎開大吉。
  17. The pale and blasted nettle - stems of the preceding year even now lingered nakedly in the banks, young green nettles of the present spring growing from their roots

    去年剩下的灰白色的蕁麻的茬,現在還光禿禿地留在山坡上,今年天新的綠色尊麻正在從它們的根部長出來。
  18. Prevention and control : 1. in fall, leaves of plants with this disease shall be taken away completely, in early spring, spray germicide on plants

    防治: 1減少侵染來源:秋季徹底清除地上的病體:早植株萌動前噴50 %多菌靈600倍液或3度的石硫合劑,殺滅植株上的病菌。
  19. Wind will accmpany with you, help you flow the loneliness. maple reds again in autumn, spring coming, looking for trace on snow

    風兒地伴隨你身邊,幫你吹走寂寞的心,深秋楓又紅秋去留夢,莫待櫻花盛開來也踏雪尋芳蹤。
  20. Volunteers also visited the family of a deceased composer and a poet. later, volunteers met and presented gifts to impoverished families living in villages ravaged by floods. thin and malnourished children, white - haired elderly people with bent backs, and people with illnesses and disabilities were all moved to tears

    他們亦去拜訪已故音樂家之家庭及一位詩人,然後親自去問候一些遭受水災的貧戶家庭並致贈禮,那些枯瘦缺乏營養的孩童白發彎腰的老人家,還有病痛疾者,領著來自清海無上師的禮物,均感動得淚水直落。
分享友人