段短語 的英文怎麼說

中文拼音 [duànduǎn]
段短語 英文
segment phrase
  • : Ⅰ量詞(部分) section; segment; part; paragraph; passage Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(空間、時間兩端之間的距離小) short; brief Ⅱ動詞(缺少; 欠) lack; owe Ⅲ名詞1 (缺點) we...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  1. In accordance with chaotic essence of speech signals, syllable segmentation in continuous speech is researched by fractal theory. an approach of syllable segmentation using variance fractal dimension is proposed, its performance is analyzed in detail. the method can discriminate between voiced and unvoiced, between surd and sonant, but it can hardly discriminate between sonant

    本文根據音信號的混沌本質,利用分形理論研究了漢連續音中的音節分割問題,提出了基於方差分形維數的音節分割方法,並詳細分析了該方法的性能,它能很好地解決了無聲與有聲、濁音與清音間的分割問題,但很難解決濁音間的分割問題,當濁音相連且過渡時,該方法無法實現它們之間的分割。
  2. Do the following tasks at the end of the day clean your typewriter clean your desktop of papers cover office machines

    但加入正文而不另起的分項細目的不大寫
  3. Their conversation was in briefest phrase for sometime.

    有一時間,他們之間的談話只是用一些最簡句進行的。
  4. The analyses of paragraph structure and passage writing strategies

    落結構與英文寫作策略分析
  5. Bring a picture of your favorite animal , use the expressions you have leaened to describe it and then make a dialogue about the animal. finally perform it

    帶一張你喜歡的動物的照片。用學過的生詞和來描述該動物然後編一對話,並表演出來。
  6. The psychological process of listening proceeds as follows : firstly, the listener gets a perception of words, sentences and discourse segments by listening them to form an acoustic representation ; then the listener gets a short - term memory by decoding the words, the sentences and the discourse segments according to his previous experiences of speech learning

    聽的心理過程是:先對聽的詞、句子和話進行感知,形成聲音表象,然後根據以前的言學習經歷對詞、句子和話進行解碼,形成時記憶。
  7. Try to read a short english passage every day to build up yourlanguage sense

    每天讀一文來培養感。
  8. In lucin s plan, it ll be only a short time, probably the final quarter of 2001, before it has the capability to dial a conventional telephone, and read out an arbitrary message in a synthesized voice

    在lucin的計劃中,再過一的時間,或許就是2001年的最後一個季度,它就會具有撥打一個傳統電話,然後用合成的音讀出一條任意消息的能力了。
  9. During this phase he may use generic search terms related to the product or services sought in order to form a “ short list ” of potential providers

    在這個階期間他也許使用與產品或服務相關的普通查尋用,目的是為了形成潛在的供貨商的簡目錄。
  10. Finally, based on noun phrase reference algorithm and from the aspects of text macro - constitution and micro - constitution, the text topic sentence abstracting algorithm is given and the author does some trial research on the automatic abstract system

    ( 2 )在名詞性的回指已完成的前提下,我們來提取文本的落、章節以及全文的特徵詞,得到文本落、章節和全文的特徵詞集。
  11. In my short time as a lawyer, i ' ve noticed that the people who want more money always feel comfortable speaking up, while those who want other things - - more dedication to pro bono, more diversity, better work - life balance - - are far less vocal

    在我成為一名律師的這暫時間里,我注意到,那些想要很多錢的人經常會大聲地說出來,而那些想著其他事情的人? ?免費做很多法律服務,保持著多樣性,更好地平衡工作與生活節奏? ?很少通過言來表達。
  12. Short - wave communication has been applied to the field of government, military affairs, diplomacy, weather, business and so on for many years. it used for transmittiing audio, words, video, data and other information

    波通信多年來被廣泛應用於政府,軍事,外交,氣象,商業等領域,用以傳送音,文字,圖像,數據等信息,尤其在軍事部門,它始終是軍事指揮的重要手之一。
  13. I spent three or four hours on two short chapters of personal history by vincent sheean, savoring each paragraph, lingering over a sentence, a phrase, or even a single word, building a detailed mental picture of the scene

    維森特?謝安的《我的經歷》中的兩章,我就讀了三四個小時之久? ?對每個落,我仔細品味,一唱三嘆;對每個句子,每個,甚至每個詞,我都流連徘徊,依依不捨;書中勝境在我腦海里,歷歷如畫,一覽無余。
  14. The following is a sample code segment that encrypts and encodes a test string note that the pass phrase in this example is obviously not strong enough to insure adequate security : plaintext " this is plaintext " ; source to encrypt

    下面是一個示例代碼片,這代碼用於加密和編碼一個測試字元串(注意,這個例子中的密碼顯然不夠強,不足以提供充分的安全保證) :
  15. The central section of the book is a presentation of current english grammar at sentence, clause, phrase, and word level ; with the last chapters covering grammar in relation to discourse, word - formation, lexis, pronunciation and intonation, punctuation, and spelling

    該中心地的這本書介紹了當前英法上句,第,,以及文字水平;與上次章節涵蓋法有關的話,構詞法,詞匯,音和調,標點符號,拼寫。
  16. Third, concludes and classify the common prepositional phrases in chinese. and an effective processing has been done for chinese prepositional phrases with shallow parsing and semantic analysis

    隨后,對漢中常見介詞進行歸納和分類,建立了針對不同類型介詞結構的處理模型,並且利用淺層句法分析和義分析手對漢的介詞結構做出有效處理。
  17. F. ? oral ? composition ? and ? 3 - minute ? training ? method : ? this ? method ? is ? suitable ? for ? intense ? training. ? making ? an ? oral ? composition ? about ? a ? certain ? topic ? for ? one ? minute ? the ? first ? time ? and ? record ? the ? composition ? on ? tape ? at ? the ? same ? time. ? then ? listen ? to ? the ? composition ? and ? find ? out ? the ? room ? for ? improvement. ? then ? make ? the ? same ? composition ? for ? two ? minutes ? for ? the ? second ? time ? and ? also ? record ? it. ? and ? at ? last ? repeat ? the ? above - mentioned ? for ? three ? minutes

    聽譯法-角色互換: ?三人一組,模擬翻譯實戰.一人將漢,一人將英,扮演老外,一人作翻譯.練習一時間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓練方法,也是很好的相互學習,取長補的方法.而且可大大提高反應速度和能力.此法的高級階為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會時,把所聽內容口譯英文
  18. Oral ? composition ? and ? 3 - minute ? training ? method : ? this ? method ? is ? suitable ? for ? intense ? training. ? making ? an ? oral ? composition ? about ? a ? certain ? topic ? for ? one ? minute ? the ? first ? time ? and ? record ? the ? composition ? on ? tape ? at ? the ? same ? time. ? then ? listen ? to ? the ? composition ? and ? find ? out ? the ? room ? for ? improvement. ? then ? make ? the ? same ? composition ? for ? two ? minutes ? for ? the ? second ? time ? and ? also ? record ? it. ? and ? at ? last ? repeat ? the ? above - mentioned ? for ? three ? minutes

    聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實戰.一人將漢,一人將英,扮演老外,一人作翻譯.練習一時間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓練方法,也是很好的相互學習,取長補的方法.而且可大大提高反應速度和能力.此法的高級階為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會時,把所聽內容口譯英文
分享友人