殷實的人家 的英文怎麼說

中文拼音 [yānshíderénjiā]
殷實的人家 英文
well off families
  • : 殷形容詞[書面語] (赤黑色) blackish red
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Robert grace, a young gentleman of some fortune, generous, lively, and witty; a lover of punning and of his friends.

    羅伯特格雷斯,一個年輕紳士,為慷慨,生氣勃勃,機智聰明,喜歡說雙關語很討朋友喜歡。
  2. He had squandered a substantial fortune, he had been deplorably convivial, he was known to have gambled freely.

    他把一份私揮霍光了,過著令惋惜吃喝玩樂生活,據說還大手大腳地賭博。
  3. For instance, there was the case of o callaghan, for one, the half crazy faddist, respectably connected, though of inadequate means, with his mad vagaries, among whose other gay doings when rotto and making himself a nuisance to everybody all round he was in the habit of ostentatiously sporting in public a suit of brown paper a fact

    除了他們本,誰也怪不得。就以奧卡拉漢177為例吧,他是個半瘋狂,他道雖不算,卻有不少體面親戚。他胡作非為過了頭,在種種放蕩行為中,還包括喝醉酒後騷擾周圍,穿起一身用褐色紙張做成衣服確有其事來招搖過市。
  4. He was a solid citizen of the town, well-liked and well-respected.

    他是鎮上公民,得到喜愛和尊敬。
  5. What remained after this was done was a modest house of modest wealth with a smattering of ornaments, two lutes, a pious madonna in the bedroom, and a wood panel of fleshy nymphs in the salon, decoration sufficient to the fact of her dubious profession but without the stench of excess many of our neighbors ' palazzi emitted

    這些完成之後,剩下只是境況,有著一些零碎裝飾品,兩架琴,臥室中一幅虔誠聖母畫像,客廳中一扇木屏風,上面是幾個風神飽滿少女;這些裝飾配得上她那容易招懷疑職業,卻沒有眾多鄰居邸宅發出銅臭味。
  6. Robert grace, a young gentleman of some fortune, generous, lively, and witty ; a lover of punning and of his friends

    羅伯特?格雷斯,一個年輕紳士,為慷慨,生氣勃勃,機智聰明,喜歡說雙關語很討朋友喜歡。
  7. Phoebe cecilia cheung is the daughter of two kung fu masters yuen qiu yuen wah and started learning martial arts from the kung fu academy on top.

    廣東愛吃是全國皆知,香港對食更是要求切,今日環球美食推陳出新,大會否懷念六七十年代美食?
分享友人