殺氣沖天 的英文怎麼說

中文拼音 [shāchōngtiān]
殺氣沖天 英文
death was in the air
  • : Ⅰ動詞1 (使失去生命; 弄死) kill; slaughter 2 (戰斗) fight; go into battle 3 (削弱; 消除) wea...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • 殺氣 : 1. (兇惡的氣勢) murderous look2. (出氣) vent one's ill feeling
  1. Well, at length i found a place in the side of the hill, where i was satisfy d i might securely wait, till i saw any of their boats coming, and might then, even before they would be ready to come on shore, convey my self unseen into thickets of trees, in one of which there was a hollow large enough to conceal me entirely ; and where i might sit, and observe all their bloody doings, and take my full aim at their heads, when they were so close together, as that it would be next to impossible that i should miss my shoot, or that i could fail wounding three or four of them at the first shoot

    我對這個計劃簡直著了迷,竟費了好幾的工夫去尋找適當的埋伏地點。我還常到他們吃人的地點去察看,所以對那兒地勢已了如指掌。尤其是我報復心切,恨不得一刀死他們二三十個而在我一次次親臨現場,看到那恐怖的景象,看到那些野蠻的畜牲互相吞食的痕跡,更使我怒
  2. But a prophet of the lord was there, whose name was oded : and he went out before the host that came to samaria, and said unto them, behold, because the lord god of your fathers was wroth with judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven

    9但那裡有耶和華的一個先知,名叫俄德,出來迎接往撒馬利亞去的軍兵,對他們說,因為耶和華你們列祖的神惱怒猶大人,所以將他們交在你們手裡,你們竟怒,大行戮。
  3. But a prophet of the lord was there, named oded ; and he went out in front of the army which was coming into samaria and said to them, truly, because the lord, the god of your fathers, was angry with judah, he gave them up into your hands, and you have put them to death in an outburst of wrath stretching up to heaven

    但那裡有耶和華的一個先知、名叫俄德、出來迎接往撒瑪利亞去的軍兵、對他們說、因為耶和華你們列祖的神惱怒猶大人、所以將他們交在你們手裡、你們竟怒、大行戮。
分享友人