毀滅恐怖 的英文怎麼說

中文拼音 [huǐmièkǒng]
毀滅恐怖 英文
atephobia
  • : 動詞1 (破壞; 糟蹋) destroy; ruin; damage 2 (燒掉) burn up 3 (毀謗; 說別人壞話) defame; slan...
  • : 動詞1 (熄滅) (of a light or fire) go out 2 (使熄滅) extinguish; put out; turn off 3 (淹沒...
  • : Ⅰ動詞1 (害怕; 畏懼) fear; dread; be afraid 2 (使害怕) terrify; intimidate; threaten; terroriz...
  • : 形容詞(害怕) be afraid of; fear
  • 毀滅 : destroy; exterminate; ruin
  • 恐怖 : terrifying; horrible; dreadful; terror
  1. To date only the japanese cult aum shinrikyo has combined the technical capability with the lethal intent required to carry out an act of cbw terrorism

    迄今為止,只有日本的奧姆真理教的行為中運用了生化武器,因其既具備了技術能力同時又有的意圖。
  2. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有燈光閃爍的窗戶,窗里的人能得到幾小時平靜便忘卻了四周的,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師身分出現的騙子手強盜和花花公子已普遍使人深惡痛絕到了寧肯自我的程度。他望著遠處的墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆的休息」的。
  3. Violent and horrible force arises at 20 centuries 60 time end, it is to point to through using force or other annihilative method, production horror, in order to achieve the body or system of purpose of some kind of politics

    暴力勢力產生於20世紀60年代末,是指通過使用暴力或其他性手段,製造,以達到某種政治目的的團體或組織。
  4. Congress intended for the taiwan relations act to preserve a relationship with a traditional ally of the united states after president carter decided to transfer diplomatic recognition from taipei to beijing

    海珊政權在發展大規模性武器的同時,與分子沆瀣一氣。這個政權使用這些武器進行大屠殺,並在遭到國際社會的質問時,拒絕交代有關情況。
  5. But it also is a conduit for the spread of terrorism, weapons of mass destruction, disease, crime, drugs, financial contagion, global climate change, and trafficking in human beings

    它使我們因物資和信息交流而與它國建立聯系;但它又是一個使主義、大規模性武器、疾病、犯罪、毒品、金融時弊、全球氣候變化和人口販運活動蔓延的機會。
  6. To those who say torture is acceptable in cases of the “ ticking time - bomb ”, ie, to prevent a horrendous terrorist attack, he asks why we did not resort to torture during the cold war to learn what the soviet union was up to, at a time when the world seemed to hover on the brink of nuclear annihilation

    有些人說為了防範「定時炸彈」 (也就是為了防止分子發動襲擊)而進行拷問並不為過,對此他則反問道,冷戰時期全世界都面臨核的威脅,那時候美國人為何不採用拷問的方式來獲知蘇聯到底在幹什麼呢?
  7. At the asia - pacific economic cooperation forum this year, 20 other leaders joined with president bush to commit to dismantling terrorist organizations and eliminating the proliferation of weapons of mass destruction and the spread of shoulder - fired missiles

    論壇上, 20位領導人與布希總統共同承諾摧主義組織,制止大規模性武器和肩射式導彈的擴散。
  8. It will help prevent countries of concern from developing delivery systems for wmd, which the president has identified as a critical objective in the war on terrorism

    這將有助於防止有關國家發展大規模性武器的運載系統,總統已把此作為反主義戰爭的一個關鍵目標。
  9. Today, as the events of september the 11th made all too clear, the greatest threats to both our countries come not from each other, or other big powers in the world, but from terrorists who strike without warning, or rogue states who seek weapons of mass destruction

    如今,正如"九?一一"事件再清楚不過地表明,對兩國最大的威脅不是來自對方,也不是來自世界上的其它大國,而是來自不予警告發動攻擊的主義分子和尋求大規模性武器的無賴國家。
  10. Sad to say, it is unlikely to be the only such challenge in a world that includes outlaw regimes who desire weapons of mass destruction and who have a history of terrorism and aggression

    不幸的是,這大概不是惟一一個這樣的挑戰,因為在這個世界上,有那麼一些無法無天的政權,它們希望得到大規模性武器,而且有搞主義和對外侵略的前科。
  11. We have led the reinvigoration and transformation of nato. all of europe s new democracies have joined the partnership for peace and this year nato will invite several to begin negotiations to join the alliance

    尤其是在主義、國際犯罪與毒品走私可怕的相互交織而形成的新威脅中,及大規模性武器可能在全球擴散的揮之不去的威脅中,更可以看見。
  12. Part one discusses the features of the " sept 11 " event and the reflections on concept of security it triggered ; different from the other international terrorism activities, the " sept 11 " event has distinctive features of its own. with flexible means of committing crime and enormously destructive effect, it terrified people greatly. by aiming at the territory of u. s and striking its politically and economically symbolic buildings, " sept 11 " has made great impacts on international relations

    「 9 ? 11 」事件不同於其它國際主義活動,它具有鮮明的自身特點:作案手段的靈活性並造成巨大的破壞性後果,給人們以極大的心理懼;同時將目標鎖定美國本土,對象徵其政治、經濟的建築物進行性打擊,對國際關系產生了深遠的影響。
  13. Safety will be the sturdy child of terror, and survival the twin brother of annihilation

    安全是的健壯嬰兒,生存是的孿生兄弟。
  14. For example, if devastating terrorist attacks were secretly averted, perhaps we really would be prevailing in the fight despite a given year ' s increased casualty count

    舉例來說,如果性的攻擊事件被秘密終止了,即使某年度的傷亡人數往上攀升,或許我們還真是所向披靡。
  15. And in order to work toward the rebuilding of afghanistan, we are working with china and i m pleased that china donated $ 150 million in bilateral assistance for afghan reconstruction as part of our overall international effort to help the afghanistan people. the attacks of september 11, 2001, raise the specter that terrorists could use weapons of mass destruction, so this makes global proliferation issues even more critical for u. s. - china relations

    2001年9月11日的攻擊事件發生后,人們擔心主義分子很可能使用大規模性武器,因此全球擴散問題對於美-中關系已更為重要。去年秋天,中國公布了與導彈、化學武器和生物武器以及軍品有關的出口管制條例。這些規定是向前邁出的十分積極的和受歡迎的一步。
  16. The un is also working to strengthen the global norm against weapons of mass destruction, end the sale of small arms to non - state groups, eliminate landmines, improve the protection of nuclear and chemical facilities, and increase vigilance against cyberterrorist threats

    聯合國目前還在努力加強涉及以下方面的全球準則:反對大規模性武器、反對最後將小武器出售給非國家性集團、清除地雷、改進對核設施和化學設施保護以及增強對網路主義威脅的警戒。
  17. And libya has renounced terrorism and weapons of mass destruction thanks to the president s robust counter - proliferation strategy and bold british and american diplomacy

    總統強有力的反核擴散戰略和英美兩國大膽的外交努力,使利比亞宣布放棄主義和大規模性武器。
分享友人