毋將 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāng]
毋將 英文
a surname
  • : Ⅰ副詞[書面語] (表示禁止或勸阻) no; not Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. The keeper of the shelter in the middle of this tte - tte put a boiling swimming cup of a choice concoction labelled coffee on the table and a rather antediluvian specimen of a bun, or so it seemed, after which he beat a retreat to his counter

    他們正促膝談心45時,馬車夫棚老闆一杯熱氣騰騰幾乎漫出來的美其名為咖啡的高級混合飲料擺在桌上,還有一個小圓麵包-寧說是遠古時代的品種,或者看上去是這樣。隨后他又回到櫃臺那兒去了。
  2. Ortable when you switch your mortgage between banks option to convert to whole life plan without proof of insurability before age 55

    可於55歲前選擇保障轉換為終身壽險計劃,而須提供受保資格證明
  3. Policyholders can switch between mortgage providers without going through the trouble of arranging for a new protection plan. and, by converting the plan or rider to a whole life plan before the age of 55, even without proof of insurability, they can obtain lifelong protection

    保單持有人可更換按揭銀行,而須另行安排新的保障計劃,更可於五十五歲前計劃或附加保障轉為終身人壽計劃,而須提供受保資格證明,兼享終身保障。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行立即透過正常渠道該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. The net asset value per share of the fund as at the relevant dealing day will be used as the issue price and realisation price of the fund, i. e. no bid ask spread will be involved

    客戶認購及贖回本基金均須繳付任何買賣差價,有關交易日的資產凈值價格同時為認購的發行價及贖回的變現價。
  6. We anticipate that further savings at the non - directorate level will be achieved within two years from the merger through streamlining and re - engineering internal administration. these savings will be achieved through natural wastage and deletion of vacancies without resorting to forced redundancy

    政府會透過自然流失和刪減職位精簡內部的行政架構,須強逼裁員;合併后兩年內,非首長級的員工開支獲進一步削減。
  7. 1. may copy photos and data from cards to built - in harddisk without pc

    1 .須電腦,可直接記憶卡復制數碼相片到此儲存器內的硬碟
  8. Undoubtedly, it is popular among consumers. we ' ll research and develop more excellent 2. 4 g digital wireless microphones based on the present technology

    庸置疑,本產品現在深受市場偏愛,為廣大消費者接受。但我們不會滿足現狀,在現有技術基礎之上,研發更優秀的2 . 4g數字無線話筒,讓其煥發新的技術活力!
  9. There is nothing to say that globalisation will continue indefinitely

    庸質疑,全球化會繼續無限地發展開來。
  10. Needless to say, advertising sells products. where would we be without it ? shelves would be empty, consumers would have few choices and products information would disappear

    庸諱言,廣告推銷產品。沒有它,情況會怎樣?貨架空空如也,消費者的選擇減少,產品的信息消失。
  11. Needless to say, advertising sells products. where would we be without it ? shelves would be empty, consumers would have few choices and products info123 ation would disappear

    庸諱言,廣告推銷產品。沒有它,情況會怎樣?貨架空空如也,消費者的選擇減少,產品的信息消失。
  12. [ b ] needless to say [ / b ], advertising sells products. [ b ] where would we be without it ? [ / b ] shelves would be empty, consumers would have few choices and products information would disappear

    庸諱言,廣告推銷產品。沒有它,情況會怎樣?貨架空空如也,消費者的選擇減少,產品的信息消失。
  13. It ' s wise for you to make way for him rather than to be bitten by him when you meet a dog on a narrow path. or, it can not recover your hurt even if you kill him

    在羊腸小道上碰到小狗,與其與狗爭道而被咬傷,寧讓路給它要來得聰明些,否則即使狗殺死,也無法使你的傷痕愈合。
  14. With the current interest rate in the united states higher than that in euro region and the homeland investment act being passed in the united states, repatriation of huge amount of capitals to the united states is doubtless

    隨著目前美國利率高出歐元區利率,以及美國《本土投資法》的通過,巨額的資金迴流美國庸置疑。
  15. No prince charming is her beau ideal to lay a rare and wondrous love at her feet but rather a manly man with a strong quiet face who had not found his ideal, perhaps his hair slightly flecked with grey, and who would understand, take her in his sheltering arms, strain her to him in all the strength of his deep passionate nature and comfort her with a long long kiss

    她的意中人並不是珍貴神奇的愛情獻在她腳前的風流倜儻的王子,他寧是個剛毅的男子漢神情安詳的臉上蘊含著堅強的意志,卻還沒有找到理想的女子。他的頭發也許或多或少已經斑白了,他會理解她,伸出胳膊來保護她,憑著他那深沉多情的天性緊緊摟住她,並用長長的親吻安慰她。
  16. Campus quarters with no designated car parks may park overnight on car parks close to their quarters without having to pay a charge

    證發予住校雇員,持證者若無指定宿舍泊車位,可車輛逾夜停放就近宿舍之停車場,須繳費。
  17. Labels staying on campus quarters with no designated car parks may park overnight on car parks close to their quarters without having to pay a charge

    ( iii ) 「 ar 」證發予住校雇員,持證者若無指定宿舍泊車位,可車輛逾夜停放就近宿舍之停車場,須繳費。
  18. He had completely assimilated that unwritten code which had so pleased him at olmtz, that code in virtue of which a lieutenant may stand infinitely higher than a general, and all that is needed for success in the service is not effort, not work, not gallantry, not perseverance, but simply the art of getting on with those who have the bestowal of promotion, and he often himself marvelled at the rapidity of his own progress, and that others failed to grasp the secret of it

    他完全領會了奧爾米茨實行的那種使他悅意的無明文規定的等級服從制度,遵照這種制度,一名準尉竟能無比地高於一名領,遵照這種制度,要想求得功名利祿,飛黃騰達,不必要努力和勞累,不必要剛勇,也須忠貞不渝,只要擅長于應酬那些論功行賞的人就行了,因此他常因自己迅速獲得成就而感到詫異,並因他人無法明了這種奧妙而感到驚訝。
  19. Documents of their discovering that would be produced, would show the prisoner to have been furnished with lists of his majesty s forces, and of their disposition and preparation, both by sea and land, and would leave no doubt that he had habitually conveyed such information to a hostile power

    他說這兩個證人的證詞和他們已發現而且即出示的文件即表明該犯持有記載國王陛下兵力及其海陸軍部署與準備的文件,而且庸置疑地證明他經常此類情報遞交給一個敵對的強國。
  20. If such an application route is chosen, the applicants do not have to meet the minimum entry requirements to be considered for admissions and may be invited to attend interview ( s ) for assessment purposes

    作此選擇之申請人可須具備所申請課程的最低入學資格;申請人以年長生報讀課程,可能獲邀參加面試,以作評核。
分享友人