每日新詞 的英文怎麼說
中文拼音 [měirìxīncí]
每日新詞
英文
word of the day- 每 : Ⅰ代詞(指全體中的任何一個或一組) every; each; per Ⅱ副詞(表示反復的動作中的任何一次或一組) often; every Ⅲ名詞(姓氏) a surname
- 日 : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
- 新 : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 日新 : hiyoshi
-
There are notes at the end of each text, helping the learners to master the new words, idioms and grammar points and to use them in their daily life
每篇課文後有注釋,使學生能夠盡快掌握如何將新的詞匯、成語和語法運用到日常生活中去。For example, one of the feature programs, word of the day, offers everyday hot word in the news to help students learn and expand their vocabulary while keeps up to date with the latest news
比如說,在每日新詞欄目中,你不僅每天能學到新聞當中的熱點詞匯,擴大自己的詞匯量,而且還能了解最新的新聞資訊。For you never know how much time is left, that can still be rearranged. if we could just slow down enoughto consider what ' s true and real, and always try to understandthe way other people feel. and be less quick to anger, and show appreciation moreand love the people in our liveslike we ' ve never loved before. if we treat each other with respect, and more often wear a smile. . remembering that this special dashmight only last a little while. so, when your eulogy ' s being readwith your life ' s actions to rehash. . would you be proud of the things they sayabout how you spent your dash
因為你無法知道,還有多少來日可以讓你重新安排我們可不可以把步子放慢想一想,什麼才是真正重要的要試著去了解別人的感受不要輕易發火多表達出一些善意就像我們從來沒有愛過那樣愛我們生命中的每一個人我們可不可彼此尊重臉上常常帶著微笑… …要記住,這個特別的破折號是多麼的短暫因此,當別人讀出你的頌詞重提你的一生… …你會不會對你自己如何度過你的破折號而感到驕傲?In a recent message addressed to chinatown chinese association in london, blair said, " i am delighted to send my best wishes to the chinese community for the new year and to wish everyone happiness in the forthcoming year of dog. " blair said that the festival has always been important to the chinese community
據安哥拉新聞1月23日報道,英國首相布萊爾日前在一份致倫敦華埠商會的賀詞中表示, 「我很高興向華人團體送上我最好的新年祝福,希望在即將到來的狗年裡,每個人都能幸福快樂。 」British prime minister tony blair has sent out his message of congratulation on the forthcoming 2006 chinese lunar new year day, which falls on jan. 29. in a recent message addressed to chinatown chinese association in london, blair said, " i am delighted to send my best wishes to the chinese community for the new year and to wish everyone happiness in the forthcoming year of dog.
據安哥拉新聞1月23日報道,英國首相布萊爾日前在一份致倫敦華埠商會的賀詞中表示, 「我很高興向華人團體送上我最好的新年祝福,希望在即將到來的狗年裡,每個人都能幸福快樂。 」分享友人