每日獲利 的英文怎麼說
中文拼音 [měirìhuòlì]
每日獲利
英文
daily gain- 每 : Ⅰ代詞(指全體中的任何一個或一組) every; each; per Ⅱ副詞(表示反復的動作中的任何一次或一組) often; every Ⅲ名詞(姓氏) a surname
- 日 : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
- 獲 : Ⅰ動詞1. (捉住; 擒住) capture; catch 2. (得到;取得) obtain; win; reap 3. (收割) reap; harvest Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 每日 : everyday每日熱 amphemera; 每日食糧 daily bread; 每日四次 four times a day; quater in die (qid. )
- 獲利 : earn profit; get or obtain profit; make a profit; reap profits
-
Kim gawn - hyuck of south korean football magazine best eleven confirmed that lee had secured the ball and was planning to return to seoul on friday. " each and every victory is important for south korean football as we do n ' t have that many yet, " kim said. " this ball was the one used when we beat spain
韓國足球雜志最佳11人編輯金官許音譯證實,李雲煥已經得到了這只足球,並將于周五11日返回首爾。金編輯說: 「對韓國足球而言,每一場勝利都是重要的,因為我們獲勝的機會並不多。The former president will share in the profits of investment funds run by ron burkle
據《每日電訊報》 4月24日報道,柯林頓將獲得羅恩?比爾克萊旗下公司的投資盈利分紅。4. earnings per share the calculation of basic earnings per share for the periods presented is based on the following data : for the six for the six months ended months ended 30 june 2005 30 june 2004 hk 000 hk 000 earnings earnings for the period used in the calculation of basic earnings per share 1, 686 6, 751 shares restated weighted average number of shares in issue for the purpose of calculation of basic earnings per share 361, 442, 964 291, 764, 706 the company completed a rights issue exercise in may 2005 on the basis of one rights share for every one ordinary share held at an issue price of hk 0. 02 per rights share. as such, the comparative figures of basic earnings per share for the six months ended 30 june 2004 were re - calculated based on the adjusted weighted average of 291, 764, 706 shares, as adjusted to reflect the rights issue deemed to be in issue during the period
4 .每股盈利虧損所呈報的各期間的每股基本盈利虧損乃按以下數據計算:截至截至二零零五年二零零四年六月三十日六月三十日止六個月止六個月千港元千港元盈利虧損計算期間內每股基本盈利虧損的盈利虧損1 , 686 6 , 751股份重列作為計算每股基本盈利虧損的已發行股份加權平均數361 , 442 , 964 291 , 764 , 706本公司於二零零五年五月完成一項供股活動,基準為每持有一股普通股獲配售一股供股股份,每股供股股份的發行價為0 . 02港元。As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged. article 122
從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。As regards all leases of land granted or renewed where the original leases contain no right of renewal, during the period from 27 may 1985 to 30 june 1997, which extend beyond 30 june 1997 and expire not later than 30 june 2047, the lessee is not required to pay an additional premium as from 1 july 1997, but an annual rent equivalent to 3 per cent of the rateable value of the property at that date, adjusted in step with any changes in the rateable value thereafter, shall be charged
從一九八五年五月二十七日至一九九七年六月三十日期間批出的,或原沒有續期權利而獲得續期的,超出一九九七年六月三十日年期而不超過二四七年六月三十日的一切土地契約,承租人從一九九七年七月一日起不補地價,但需每年繳納相當于當日該土地應課差餉租值百分之三的租金。此後,隨應課差餉租值的改變而調整租金。分享友人