民代國儲 的英文怎麼說
中文拼音 [míndàiguóchǔ]
民代國儲
英文
farmers reserving grain for the state- 民 : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
- 代 : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
- 國 : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
- 儲 : Ⅰ動詞(儲藏; 存放) store up; save; keep [have] in reserve Ⅱ名詞1. (繼承人) heir 2. (姓氏) a surname
-
Because along with the liberalization of china ’ s capital account, once the economic developing speed slows down, capital account and current account ’ s surpluses reverse to deficits, the appreciation expect of renminbi will be changed. at the same time, the high quota savings in china ’ s banks will also bring us inflation pressure, inapparent currency substitution may be turn into visible currency substitution. also, the great deal of currency substitution inclining may convert into real currency substitution because of the vulnerable financial system
但另一方面,它又離我們那麼近,因為隨著中國資本賬戶開放的逐漸深入,一旦我國經濟不能保持高速發展,資本賬戶和經常賬戶雙順差現象出現逆轉,人民幣升值的預期將被改變,而我國高額的人民幣儲蓄也將給我國帶來通脹壓力,隱性的貨幣替代將有轉為顯性貨幣替代的可能,由於金融體系脆弱性所造成的大量貨幣替代傾向也很可能轉化為真實的貨幣替代。With the registered capital of rmb 5m, the company is a 3rd - party logistics player dedicated to the import and export agent service, customs clearance, bonded zone distribution, domestic storage, and domestic distribution for textile raw materials, e. g. cotton, wool, and chemical fiber
公司注冊資本500萬元人民幣,主營棉花、羊毛、化纖等紡織原料的進出口代理、通關、保稅分撥、國內倉儲、配送等專業的物流公司。It should be noted that the inefficient residential deposit and high - level financial deepening caused but bad loan must be costly. apart from the negative effect to residential income growth, the bad loan problem became an obstacle of bankir em reform
值得注意的是,在低效率配置下的居民儲蓄和不良貸款所引起的相當高的中國金融深化一定有代價,除了對居民收入增長產生負面效應以外,不良貸款問題成為銀行體系改革的障礙。In accordance with 12th article of the individual income tax law ( which was ) amended and approved in the 28th meeting of the 10th standing committee of the national people ' s congress, the state council stipulated that the rate of individual income tax contributed from savings deposit interest shall be reduced from the current 20 % to 5 % from august 15, 2007
根據第十屆全國人民代表大會常務委員會第二十八次會議修改後的個人所得稅法第十二條的規定,國務院決定自2007年8月15日起,將儲蓄存款利息所得個人所得稅的適用稅率由現行的20 %調減為5 % 。分享友人