氣虛氣脫 的英文怎麼說

中文拼音 [tuō]
氣虛氣脫 英文
qi loss due to qi asthenia
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ名詞1 (空虛) void; emptiness 2 (政治思想等方面的道理) guiding principles; theory 3 (二十八...
  • : Ⅰ動詞1 (脫落) cast; shed; drop; fall off 2 (取下; 除去) take off; strip; cast off 3 (脫離) ...
  1. For : tonifying qi to improve cardiac function as in cardiac exhaustion, short of breath, palpitation, instant sweating, dropping of blood pressure ; for pixu condition of weak digestive system, for prolapse of stomach, uterus and rectum

    以加強心臟功能,如心臟短,心陣跳,自汗,血壓降低,脾消化不良,食少、胃,子宮或直腸下垂.人參可以增加津液,減少口渴。
  2. Ren shen can generates fluids and reduce thirst, for xinqixu ( heart qi deficient ) palpitations with instant sweating and anxiety, insomnia, dizziness / headache, forgetfulness, impotence, diabetes, bleeding in the vagina not during period, seizures in children, chronic weakness, restlessness. any qixu ( qi deficient ) xue xu ( blood deficient ) or fluid deficient syndrome

    用於心之陣跳,倦怠,反胃吐食,大便滑泄、咳喘促,自汗暴、驚悸、健忘、眩暈頭痛、陽痿尿頻、消渴、婦女崩漏,小兒慢驚,及久不復,不安,一切津液不足之證。
  3. Frequently, the only sign of anaphylaxis during an anesthetic is severe bronchospasm or sudden cardiovascular collapse

    麻醉期間經常會出現過敏反應的唯一表現是嚴重的支管痙攣或突然的心血管性
  4. It ' s a hard word to translate because it covers such a complex range ? at least three clusters of feelings at once : the oppressive sense of shock, dismay, and alienation that come with realizing the futility and meaninglessness of life as it ' s normally lived ; a chastening sense of our own complacency and foolishness in having let ourselves live so blindly ; and an anxious sense of urgency in trying to find a way out of the meaningless cycle

    這個詞很難英譯,其內涵復雜,至少並攝了三類感受:意識到世俗生活的徒勞與空而生起的震驚、餒與疏離的壓抑感;對自耽自滿、愚癡盲目地生活至今的自責感;尋求離無謂輪回之道的急迫感。
  5. I tried my best to draw the net, in my mouth, so much seawater, so salty, the seawater and my tear which was arose by seawater, were in my eyes, when i got to the seashore, i was a state of near collapse, i was not able to pick the fishes and crabs, and asked se you to help me pick, i sit on the seashore, wheezed, i never felt so tired, hong se drew me onto a dampproof mat, and covered me with a clothes, i fell asleep for a while in the salty sea wind

    我奮力的收好網,滿嘴是海水的鹹味,還有被海水搶出眼淚和海水一起我的眼角流動,當我游到海邊,整個人都快,上去了以後我無力去摘網上的東西魚和蟹,我讓色友幫忙去摘,我座在沙灘上大口大口的喘,一種前所未有的疲倦和勞累席捲著我,烏托邦把我拉到防潮墊上,給我蓋上了衣服,在鹹鹹的海風中我小睡了一會。
分享友人