水流中的陽光 的英文怎麼說
中文拼音 [shuǐliúzhōngdeyángguāng]
水流中的陽光
英文
the sun in the stream- 水 : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
- 流 : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 陽 : Ⅰ名詞1 (太陽; 日光) the sun 2 (山的南面; 水的北面) south of a hill or north of a river 3 (中...
- 光 : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
- 水流 : 1. (江河) rivers; streams; waters2. (流動的水) current; water flow; fluent; flow; [水文] stream current
- 陽光 : sunlight; sunshine; sunbeam
-
Or again, note the meanderings of some purling rill as it babbles on its way, fanned by gentlest zephyrs tho quarrelling with the stony obstacles, to the tumbling waters of neptune s blue domain, mid mossy banks, played on by the glorious sunlight or neath the shadows cast o er its pensive bosom by the overarching leafage of the giants of the forest. what about that, simon ? he asked over the fringe of his newspaper
「再則,請注意那打著漩渦蜿蜒曲折地嘩嘩淌去的淚淚溪流與攔住去路的巖石搏鬥,在習習西風輕拂下,沖向海神所支配的波濤洶涌的蔚藍領國;沿途,水面上蕩漾著燦爛的陽光,兩邊的堤岸爬滿青苔,森林中的巨樹那架成拱形的繁葉48 ,將蔭影投射于溪流那憂郁多思的胸脯上。His body seemed to acquire an airy lightness, his perception brightened in a remarkable manner, his senses seemed to redouble their power, the horizon continued to expand ; but it was not the gloomy horizon of vague alarms, and which he had seen before he slept, but a blue, transparent, unbounded horizon, with all the blue of the ocean, all the spangles of the sun, all the perfumes of the summer breeze ; then, in the midst of the songs of his sailors, - songs so clear and sonorous, that they would have made a divine harmony had their notes been taken down, - he saw the island of monte cristo, no longer as a threatening rock in the midst of the waves, but as an oasis in the desert ; then, as his boat drew nearer, the songs became louder, for an enchanting and mysterious harmony rose to heaven, as if some loreley had decreed to attract a soul thither, or amphion, the enchanter, intended there to build a city
他的身體輕飄飄的似乎象空氣一樣,他的知覺變得非常敏捷,他的感官似乎增強了一倍的力量。地平線在不斷地擴大,這不是他在睡覺以前所看到的那種在上空翱翔著的漠然的,恐怖的,陰郁的地平線,而是一種藍色的,透明的,無邊無際的地平線,彌漫著海的全部蔚藍色,太陽的全部光輝,和夏季的微風的芬芳,然後,在水手們的歌聲里,那歌聲是這樣的響亮動聽,要是能把他們的樂譜記下來,就成了一首神曲,他看到了基督山島,這已不再是波濤洶涌中的一座嚇人的巖石了,而是象流落在沙漠里的一片綠洲。During wet weather, the flows in the communal drainage system will increase substantially, thereby dispersing and diluting any wastewater therein. after the wastewater has been discharged into the sea, most viruses in the seawater will eventually be killed by the ultraviolet radiation of sunlight and therefore public health should not be affected
在雨天時,由於排水渠的水流量增加,渠內的污水會被收集到的雨水沖散及稀釋,排水流到海里后,水中的病毒受到陽光中的紫外線照射一般便會逐漸死亡,所以不會影響公眾健康。The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads - - - one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs ; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled
年輕的時光像夢一樣在浮現在眼前,他回想起那個關鍵的時刻,父親把他帶到人生的岔路口,有兩條路擺在他面前:一條通往一個寧靜的、陽光燦爛的地方,那裡滿是花果,柔和甜美的歌手回響在空中;另一條卻通往一個黑暗無底的洞穴,那裡流淌的不是清水,而是毒汁,那裡惡魔肆虐,毒蛇橫行。Various forms of combining parts of the invention, by which water in multi - stage recirculating water - heating tank for collector and / or multi - stage confluent water - heating tank, as a whole or separately, can be heated by solar energy collector, or a heat pump, or an electrical heater, fall into the following categories : on sunny day, it ' s enough to use the solar energy collector to heat water, then hot water is stored ; in confrontation with off - peak electricity at night, use the heat pump or the electrical heater to heat water, then hot water is stored ; during the time of a cloudy day without off - peak electricity, use the heat pump to instantly heat water according to the storage capacity of predetermined amount of produced hot water, then hot water is stored
所述的經太陽能集熱器、或熱泵、或電加熱裝置同時或分別對集熱器循環加熱水箱、分級加熱式匯流熱水箱中的水進行分級加熱的組合包括:陽光天可全部採用太陽能集熱器進行加熱和儲存熱水,夜間峰谷電時段可採用熱泵或電加熱裝置進行補充加熱和儲存熱水,無陽光的非峰谷電時段可根據定量的熱水儲量設置需求採用熱泵進行即時加熱和儲存熱水。In the strange half - light, the tall pines of the river swamp, so warmly green in the sunshine, were black against the pastel sky, an impenetrable rom of black giants hiding the slow yellow water at their feet
在這奇異的朦朧中,河邊沼澤里的高大松樹,在陽光下呈那麼溫暖的綠色,此刻在柔和的天空的映襯下卻呈黑色,像一排無法穿越的黑巨人把慢慢流動的黃濁的水流掩藏在腳下。Along with the ecological and energy - saving trend of construction development, diangong solar applies light - heat conversion technique to realize the integrated air conditioning system of water heating. heating and refrigerating. it co centralizes large area of solar heat collectors to heat water, uspplying families and units with consistent water supply. in winter, it uses the solar heated water to realize floor heating or fan heating, in summer, the heated water is used to refrigerate by the high - efficiency hot water refrigerating set solely developed by diangong. besides, the systemis equipped with assisting resources to form an integrated air conditioning system, which is efficient, safe, environmental, energy - saving and economic. by it, people can enjoy a natural and healthy life at home
電工太陽能順應生態節能建築發展潮流,以太陽能光熱轉化技術實現熱水/供暖/制準予一體化空調系統工程應用,採用大面積太陽能集熱器採集中高溫熱水,為家庭或單位用記提供全方位熱水供應,在冬季利用太陽能熱水進行地板或風機供暖,解決冬季取暖問題,在夏季利用太陽能熱水,通過電工獨立開發的商效能熱水製冷機組進行製冷,集成太陽能一體化空調系統,系統配備輔助能源,全天候自動運行,高效,安全、環保、節能、經濟,在家中享受陽光自然的舒適健康生活。The lijiang river, which runs through the center of guilin, is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing. fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish. the cormorants, which are tethered with rings round the base of their necks, catch the fish and then disgorge them for the fishermen until their work is done had the tings are removed so they can eat
「翡翠之路」江起於「山水甲天下」的桂林,止於「山水甲桂林」的陽朔, 40多公里水程風光薈萃,如入山水長卷的水中畫廊,俯望沁心醉人的漓水,縱觀壁立千仞的峰林,飽覽深澗險灘幽洞流泉飛瀑的美景,山景水景洞景石景,使人有左右顧盼目不暇接之感。The lijiang river, which runs through the center of guilin, is a complementary attraction to the peaks and a setting for displays of cormorant fishing. fishermen on bamboo rafts use strong lights suspended over the water to attract the fish. the cormorants, which are tethered with rings round the base of their necks, catch the fish and then disgorge them for the fishermen ( until their work is done had the tings are removed so they can eat )
「翡翠之路」灕江起於「山水甲天下」的桂林,止於「山水甲桂林」的陽朔, 40多公里水程風光薈萃,如入山水長卷的水中畫廊,俯望沁心醉人的漓水,縱觀壁立千仞的峰林,飽覽深澗、險灘、幽洞、流泉、飛瀑的美景,山景、水景、洞景、石景,使人有左右顧盼、目不暇接之感。分享友人