永別了 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngbié]
永別了 英文
a farewell to arms
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 別動詞[方言] (改變) change (sb. 's opinion)
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 永別 : part never to meet again; part forever; be parted by death
  1. It ' s been a pleasure knowing you. au revoir

    能認識你真高興,永別了
  2. How can tempest or missile command compare with beethoven ' s fifth symphony, michelangelo ' s pieta, or hemingway ' s a farewell to arms

    《飛彈司令》之流如何能與貝多芬的第五交響曲,米開朗基羅的聖母憐子圖和海明威的《永別了,武器》相提並論。
  3. As he touched the strange land he turned suddenly and looked back. "farewell, ungrateful country!" he cried.

    他剛一觸到異國的土地,就驀地轉過身來向後望去。「永別了,薄情寡恩的國家!」他大聲說道。
  4. I ' m long gone. no, doc will bring you around

    我要永別了-不,醫生會救你的!
  5. I guess this is farewell. - where are you going

    我想這次算是永別了-你打算去哪裡?
  6. - i guess this is farewell. - where are you going

    -我想這次算是永別了-你打算去哪裡?
  7. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別了,空洞的歡樂,你是塗金的虛無,華麗的玩具,太久,你使我的靈魂迷途,太久,給它空氣般的米黍:但是我的心不會再被你迷惑,雖然以前你曾經迷惑過我:當我聽到這樣的塞壬歌唱,像伊斯卡受到警告的國王,以謹慎克制的決心,我將堅決縛住我的意志和想像,比他把自己縛于桅桿更緊,我將使自己鉗制于理性:雖然你的巫術撞擊我的耳鼓,無動於衷,像他,我傾聽你的法術。
  8. I have been heaven s substitute to recompense the good - now the god of vengeance yields to me his power to punish the wicked !

    永別了,一切高貴的情意,我已代天報答善人。現在復仇之神授於我以權力,命我去懲罰惡人! 」
  9. As he touched the strange land he turned suddenly and looked back. " farewell, ungrateful country ! " he cried

    他剛一觸到異國的土地,就驀地轉過身來向後望去。 「永別了,薄情寡恩的國家! 」他大聲說道。
  10. If we don ' t see each other again, goodbye

    如果我們不能見面,那麼永別了
  11. [ size = 4 ] [ color = darkred ] good - bye, cruel world

    永別了,殘酷的世界啊。
  12. So i answered after i had waked from the trancelike dream

    絕望又使我加一句話「永別了。 」
  13. You hear the click and big bye - bye

    你聽到啪的一聲,然後就永別了
  14. ? farewell and adieu to you iadies of spain

    永別了,西班牙女郎
  15. Ah, greensleeves, now farewell, adieu,

    啊再見,綠袖,永別了
  16. Ernest hemingway won the nobel prize for literature in 1954, the sun also rises is his important novel. his other important works include farewell to arms, for whom the bell tolls, old man and the sea

    海明威1954年獲得諾貝爾文學獎, 《太陽照樣升起》是他的第一部重要作品,他的其他著名作品還有《永別了,武器》 , 《喪鐘為誰而鳴》 《老人與海》
  17. One of hemingway ' s greatest works ” a farewell to arms “ is mainly about world war one, the first great tragedy of humanity

    海明威最偉大的作品之一《永別了武器》主要內容是關于第一次世界大戰這個人類歷史上第一個大悲劇的。
  18. " farewell, madame, farewell ! " that farewell struck madame de villefort like the executioner s knife

    「那一聲「永別了」象劊子手的刀刺到維爾福夫人身上一樣。
  19. Good - bye, cruel world

    永別了,殘酷的世界啊。
  20. I have been reading hemingway ' s farewell to arms recently

    我最近一直在讀海明威的《永別了,武器》 。
分享友人