永恆之路 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒnghéngzhī]
永恆之路 英文
egypt : quest for eternity
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • 永恆 : eternal; perpetual
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. After a half - mile walk to the center of the monument, master took a moment of silence to pray. she placed a large floral bouquet near the memorial s eternal flame and was then led into the tzitsernakaberd museum for a tour by its director, mr. lavrenty barseghyan, and ms. astghik yedigarian, the museum guide

    走了半哩後到達了中心點,她默禱了數分鐘,並在火前放了一大束鮮花,然後由博物館館長拉蘭提巴斯顏先生和導游亞絲希克葉迪卡潤女士陪同參觀博物館。
  3. My thirst, my boundless desire, my shifting road ! dark river - beds where the eternal thirst flows and weariness follows, and the infinite ache

    我的渴望,我無限的焦慮,我游移不定的!就是那渴望經過的黑色溝渠,就是那勞頓地,那無限傷心的溝渠。
  4. In the dissertation, a novel hybrid excitation constant voltage synchronous generator is adopted to improve the system performance, which takes the advantages of both electrical excitation and permanent magnet machines. a parted configuration is presented in order to design the structure of the generator. the adaptive digital adjustment is settled in principle using the single chip microcomputer 80c31 as the control core of the voltage regulator and adopting the proportion - integral - differential control as the control arithmetic, then a sample is made

    論文對同步發電機的工作原理、性能特點、電機本體以及電壓調節器的硬體和軟體設計進行了研究,針對稀土磁同步發電機變載、變轉速情況下輸出電壓不可調的不足處,採用一種新穎的電機型式? ?自適應復合勵磁壓同步發電機,綜合了磁發電機和電勵磁發電機的優點,提出一種磁分開的結構進行電機本體的設計,並選用單片機80c31作為電壓調節器的控制核心,比例?積分?微分控制( pid )作為其控制演算法,從原理上較好地解決了其電壓的自動數字調節,並試制了一臺樣機。
  5. Take these bands of the chosen, then. wear them, or you cannot enter the forbidden grotto, the only way out of the eternal garden

    (好吧, )拿著這些「被選中者的緞帶」 。穿上它們,否則你將無法進入「禁斷穴」 ,它是走出這「花園」的唯一道
  6. Three of the other most important worlds in puranic cosmology are the satyaloka, the realm of brahma, the highest plane of existence where souls of extraordinary karma reside before attaining moksha, the vaikuntha, the realm of vishnu, from where there is no return to material worlds and shivaloka, where worshippers of shiva enjoy eternal bliss

    往世書的宇宙論上的其他更重要世界就稱為薩佳珞伽,梵天(布茹阿瑪)的領土,存在的最高級行星居住著傑出的靈魂,業力獲得解脫前就居住在這里;外琨塔,毗瑟奴的領域,這里不會返回物質世界;濕婆卡,濕婆的崇拜者享受福佑的地方。
  7. Nasb : ' thus says the lord, " take heed for yourselves, and do not carry any load on the sabbath day or bring anything in through the gates of jerusalem

    呂震中本:主這么說為了自己性命的緣故、你們要謹慎,不可在安息日挑什麼擔子,或帶進耶撒冷的各門。
  8. Would the departed never nowhere nohow reappear ? ever he would wander, selfcompelled, to the extreme limit of his cometary orbit, beyond the fixed stars and variable suns and telescopic planets, astronomical waifs and strays, to the extreme boundary of space, passing from land to land, among peoples, amid events

    他會迫使自己朝著他的替星軌道極限遠流浪,越過諸星一顆顆變光的星和只有用望遠鏡才能看到的諸行星以及那些天文學上的漂泊者和迷者從眾多民族當中穿過,經歷各種事件,從一個國家走到另一個國家,奔向空間盡頭的邊界。
分享友人