永恆消失 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒnghéngxiāoshī]
永恆消失 英文
permanent extinction
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (永久; 持久) permanent; lasting 2 (平常; 經常) usual; common; constant Ⅱ名詞1 (恆心...
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • 永恆 : eternal; perpetual
  • 消失 : disappear; vanish; dissolve; die away; fade away
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. " bye, waterwheel. " they lost in sight, but would be in my mind forever

    「再見了,水輪, 」它們在視線中,但存在於我的回憶之中。
  3. But billetdoux are co tant witne es , su tantial records to eternity ; just evidences , who the truth confe, on which the lover safely may rely ; they ' re serious thoughts , digested and resolv ' d ; and last , when words are into clouds devolv ' d

    但情書則是常的見證,直至的實體記錄;公道的證物,它道出真誠,戀人能在其上安心依附;它們是嚴肅的思想,經過深思熟慮;當話語在雲外,它們還將延續。
  4. But billetdoux are constant witnesses , substantial records to eternity ; just evidences , who the truth confess, on which the lover safely may rely ; they ' re serious thoughts , digested and resolv ' d ; and last , when words are into clouds devolv ' d

    但情書則是常的見證,直至的實體記錄;公道的證物,它道出真誠,戀人能在其上安心依附;它們是嚴肅的思想,經過深思熟慮;當話語在雲外,它們還將延續。
  5. He was drunken in new and more profound ways - with ruth, who had fired him with love and with a glimpse of higher and eternal life ; with books, that had set a myriad maggots of desire gnawing in his brain ; and with the sense of personal cleanliness he was achieving, that gave him even more superb health than what he had enjoyed and that made his whole body sing with physical well - being

    馬丁對烈性飲料的需要雖已,卻以一種新的更為深沉的方式沉醉了為露絲而沉醉了。露絲燃起了他的愛火,讓他瞥見了更為高尚的的生命她用書本喚起的無數慾望的蠕蟲咬嚙著他的頭腦她讓他感到干凈純潔,而干凈純潔又使他享受到大大超過從前的健康,感到通體舒暢,痛快淋漓。
  6. One who received initiation from a living master, experiences essential changes in his consciousness. his deepest terror departs, and the universe is not a strange or immeasurable power to him any more. he is under the eternal protection of the master and this protection is omnipresent making him feel at ease

    接受一位在世明師印心的人,他的意識已經起了根本的變化,內在深層的恐懼意識已經對他而言,宇宙萬物的現象不再是那種陌生難測的恐怖力量,他處在師父的保護下,而師父的保護力量又遍布整個宇宙,所以,他會感到很安心。
  7. From the archaeological jigsaw puzzle the ancients left behind in their tombs, a portrait of a powerful culture has slowly been emerging

    人死後並不就此,會進入另一個比今生更為美好的國度。
  8. It is easy enough to say that man is immortal be cause he will endur : that when the last ding - dong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound : that of his puny inexhaustible voice, still talking

    說人類是非常容易的,因為人類會延續下去:當最後審判的鈴聲響起,在最後一抹晚霞下風平浪靜海面上一塊毫無意義的巖石后時,我們還能聽到一種聲音:是他那微弱的不知疲倦的嗓音,他還在喋喋不休。
  9. But another unmanifest which is eternal, of a superior nature from the unmanifest of brahma that is never destroyed when all living entities perish

    但是還有另外一種無形的東西是的,具有博拉瑪的無形之體的超然本性,當眾生時,它卻遠也不會被毀滅。
分享友人