永淵 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒngyuān]
永淵 英文
nagabuchi
  • : Ⅰ副詞(永遠; 久遠) perpetually; forever; always Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (深水; 潭) deep pool 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(深) deep
  1. By what instinct do you pretend to distinguish between a fallen seraph of the abyss and a messenger from the eternal throne - between a guide and a seducer

    你憑什麼直覺,就裝作能區別一位墜入深的天使和一個來自恆王座的使者區別一位向導和一個勾引者? 」
  2. Even so, i did not change my dissolute way of life until one night when i awoke from a nightmare. suddenly, i came to realize that i was standing on the edge of a cliff. a slight bit of mindlessness would result in my falling into the bottom of a valley in darkness without any chance of liberation

    我討厭白晝的光明,太陽西下后的夜晚才是我活動的時刻,跳舞賭博吸毒滋事成為我周而復始的生活模式,也因而數度進出牢籠,雖然如此,仍不斷重復自暴自棄放浪形骸的生活,直到有一天晚上從惡夢中醒來,頓時使我驚覺到自身的處境正陷於一個萬丈深的邊緣,稍不留神便會落入黑暗的谷底,無超脫之日。
  3. Fifty - two were to roll that afternoon on the life - tide of the city to the boundless everlasting sea

    那天下午,五十二個人將隨著那城市的生命之潮滾入恆的無底深
  4. By this time i had recovered my self a little, and i said, god will at last punish him severely ; he is reserv d for the judgment, and is to be cast into the bottomless - pit, to dwell with ever lasting fire

    這時,我已略略恢復了鎮靜,就回答他說: "上帝最終將嚴懲魔鬼,魔鬼必定受到審判,並將被投入無底的深,經受地獄之火的熬煉,世不得翻身。
  5. It s ever gonna come to that so be a dear, disappear

    我不奢求遠太遙遠卻陷在愛的深
  6. They sank lower and lower into the muddy abyss, back into the dregs of the raw beginnings of life, striving blindly and chemically, as atoms strive, as the star - dust if the heavens strives, colliding, recoiling, and colliding again and eternally again

    兩人往爛泥的深里越陷越深,倒退成了生命初起時的渣滓,按化學規律盲目地斗爭前,像原子一樣,像諸天星塵一樣斗爭著。撞擊,退縮,再撞擊,遠撞擊。
  7. But saints in slime - ah, that was the everlasting wonder ! that was what made life worth while. to see moral grandeur rising out of cesspools of iniquity ; to rise himself and first glimpse beauty, faint and far, through mud - dripping eyes ; to see out of weakness, and frailty, and viciousness, and all abysmal brutishness, arising strength, and truth, and high spiritual endowment -

    但是丑惡藪中的聖徒啊,那才是恆的奇跡,那才是生命的價值所在眼看著道德上的偉人從邪惡的泥淖中升起眼看著白已從泥淖中升起,睜開滴著泥漿的雙眼第一次瞥見遙遠處隱約存在的美眼看著力量真理和崇高的精神天賦從無力脆弱惡意和種種地獄般的獸性中升起
  8. He has an opportunity now to move the world back from the abyss of destruction by returning to his government ' s own words that it had no need to station missiles outside its own territory, and withdrawing these weapons from cuba by refraining from any action which will widen or deepen the present crisis, and then by participating in a search for peaceful and permanent solutions

    現在他有機會把世界從毀滅的深中拉回來,做到這點只要他的政府能夠信守諾言? ?不需要在其領土外部署導彈,從古巴撤走這些武器來控制任何會擴大或加劇現有危機的活動,尋求一個和平和久的解決方法。
  9. S was left alone face to face with the vast plain that had never seemed so barren, and the sea that had never seemed so vast. bathed in tears she wandered about the catalan village. sometimes she stood mute and motionless as a statue, looking towards marseilles, at other times gazing on the sea, and debating as to whether it were not better to cast herself into the abyss of the ocean, and thus end her woes

    她天天以淚洗面,人們看見她有時不斷地在迦太羅尼亞人住的這個小村子周圍徘徊,有時看見她一動不動地象一尊石像似的站著,呆望著馬賽又有時看見她坐在海邊,傾聽那如同自己的哀愁那樣恆的海的呻吟,她常常自問,是否應該讓自己投入海洋那無底的深里,也許這樣可以比忍受如此焦灼的等待更好一些。
分享友人