沒有月亮的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuyuèliàngde]
沒有月亮的 英文
moonless
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  • 月亮 : moon
  1. Without the accompaniment of stars, the moon is lonely

    星星相伴是孤獨
  2. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之度一直包括到七等星以等級標志諸星之大小諸星位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成衛星恆星群兩重大陽相互依存旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做發現波得和開普勒所嘗試距離立方與回轉次數平方體系化177多毛眾彗星178那幾殆無限被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠遠心重返大氣層橢圓軌道隕石恆星之起源年紀較輕天體觀測者誕生那個時期火星上所出現「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八十日前後降落隕石雨每都發生所謂「新抱舊」現象180關于天體對人體影響假定威廉莎士比亞出生時期,在斜倚卻永不仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極光彩星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了太陽因相撞並汞合為白熱體而形成燦爛新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了一顆同一起源度卻稍遜星宿二等星182還約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了假定是同一起源實際存在或假定存在星斗183 。
  3. In the dusk of the moonless if starry night, lights from windows shone vividly.

    卻是滿天星斗夜空里,燈光從窗戶中明地照射出來。
  4. The ground from the steps to the river was covered with snow and hoarfrost, the water of the river looked black and deep

    這是一個沒有月亮的夜晚。從石級到河邊這一段路面上蓋滿了雪和霜。
  5. When i came to the stile, i stopped a minute, looked round and listened, with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again, and that a rider in a cloak, and a gytrash - like newfoundland dog, might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me, rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield, a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur, my eye, traversing the hall - front, caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late, and i hurried on

    我路過臺階時駐足片刻,舉目四顧,並靜聽著。心想馬蹄聲會再次在小路上回響,一位身披斗篷騎手,一條蓋特拉西似紐芬蘭狗會重新出現在眼前。但我只看到樹籬和面前一棵枝梢柳樹,靜靜地兀立著,迎接清輝我只聽到一陣微風,在一英里開外,繞著桑菲爾德府樹林時起時落當我朝輕風拂拂方向俯視時,我目光掃過府樓正面,看到了一個窗戶里著燈光,提醒我時候已經不早。
  6. " you take and split the bean, and cut the wart so as to get some blood, and then you put the blood on one piece of the bean and take and dig a hole and bury it bout midnight at the crossroads in the dark of the moon, and then you burn up the rest of the bean

    「拿一個蠶豆把它掰成兩片,再把疣子弄破,弄出點血來,然後你把血塗在蠶豆一片上,趁著半夜三更沒有月亮的時候,找個岔路口,挖個坑把這片蠶豆埋到地下,再把另外半片燒掉。
  7. The fourth angel sounded, and a third of the sun and a third of the moon and a third of the stars were struck, so that a third of them would be darkened and the day would not shine for a third of it, and the night in the same way

    啟8 : 12第四位天使吹號、日頭三分之一、三分之一、星晨三分之一、都被擊打以致日三分之一黑暗了、白晝三分之一光、黑夜也是這樣。
  8. 12 and the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    12第四位天使吹號,日頭三分之一,三分之一、星辰三分之一都被擊打,以致日三分之一黑暗了,白晝三分之一光,黑夜也是這樣。
  9. And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    啟8 : 12第四位天使吹號、日頭三分之一、三分之一、星晨三分之一、都被擊打以致日三分之一黑暗了、白晝三分之一光、黑夜也是這樣。
  10. [ kjv ] and the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars ; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise

    第四位天使吹號,太陽三分之一、三分之一、星辰三分之一,就都受到擊打,以致日三分之一都變黑了,白天三分之一光,夜晚也是這樣。
  11. Get away from city lights and look at the sky some clear, moonless night.

    沒有月亮的晴朗夜晚,避開城市燈光,觀察天空。
  12. To my amazement, there was a small piece of whiteness, shining softly like the mercury, even without moonshine

    我甚是奇怪,小院里,卻一塊小小白色,水銀般柔和地著。
  13. What was the earth like before this

    地球當年在沒有月亮的情況下又是何模樣?
  14. It was a dark night without moon

    那是一個沒有月亮的夜晚。
  15. The dark stuff is hard to be seen in the black of moonless sky

    深色東西在沒有月亮的晚上是很難看見
  16. In 1996, the geminids meteor shower generated fairly intense storms against a dark moon - less sky, which excited most observers

    1996年在沒有月亮的暗空中出現了相當強烈雙子座流星雨,觀察者因此而興奮不已。
  17. There was no moon ; besides, there was not a sign of life around but the distant barking of a dog and the twang of a bullfrog from a neightboring marsh

    ,除了遠處狗吠和附近沼澤蛙鳴之外,在也任何生物氣息。
  18. Still, there must be a line separating academic research and foreign relations. there are no permanent friends and foes in the global arena and a country s foreign policy must adapt constantly to changing circumstances

    國際舞臺永久敵人和朋友,外交政策必須根據形勢變化而作調整,外交策略可以像,初一十五不一樣,但是學術研究這樣搞是不行
  19. Aryabhatta s ideas about eclipses and the sun being the source of moonlight may not have caused much of an impression on european astronomers as by then they had come to know of these facts through the observations of copernicus and galileo

    阿雅巴塔關日蝕和太陽是光源這些思想在歐洲天文學家中引起很大注意,因為他們是從哥白尼和伽俐略得知這些
  20. Be like the mid - autumn festival have no moon, could not see the smile of the moon still today, that moon hid in the very thick dust and the behind of the dark cloud, she can ' t peep out smiling face. this is dark and black at the mid - night, having no breeze, only hot and dry and make the person suffocate of air at around i. my baluster in the veranda breathed ago, can still feel some deeply however the spirit come, is the motion that thinks a house to lift disorderly i, still heart deep place of painful infect me, don ' t know the oneself still isn ' t an oneself. i am in former days of butterfly

    就像中秋節一樣,今天依然看不到微笑,那兒躲在厚厚灰塵和烏雲後面,她無法露出笑顏.這暗黑夜裡,風,只燥熱和令人窒息空氣在圍繞著我.我在陽臺欄桿前呼吸,可仍然覺得些透不過氣來,是思家情緒掀亂了我,還是內心深處痛楚感染了我,不知道自己還是不是自己了.我是昔日蝴蝶嗎
分享友人