沒有骨氣的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒude]
沒有骨氣的 英文
spineless
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 骨名詞1 (骨頭) bone2 (物體內部的支架) framework; skeleton 3 (品質; 氣概) character; spirit ...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 沒有 : 1 (無) not have; there is not; be without 2 (不及; 不如) not so as 3 (不到) less than 4 (...
  • 骨氣 : strength of character; moral integrity; backbone
  1. The primary traits of a comprador are : 1

    買辦基本特點,一是依賴洋人,二是
  2. Well, what do you think ? the sharp - nosed soldier, called crow, said suddenly, in a squeaking and quavery voice, turning himself on one elbow behind the fire. if a mans sleek and fat, he just grows thin, but for a thin man its death. look at me, now

    那個被叫做烏鴉士兵突然從火堆旁欠起身,用尖細而顫抖聲音說: 「胖拖瘦了,瘦拖死了,就以我來說吧,一點力了, 」他突然面對司務長,堅決地說, 」把我送到醫院去吧,我周身疼痛,頭架子都要散了,不然早晚我都是要掉隊
  3. A nation without men, with only pleasure - saturated, spineless screen - watchers is a truly frightening prospect

    如果一個民族了男人,只剩下一些貪圖快樂、沒有骨氣的屏幕觀眾,那麼這該是多麼可怕前景。
  4. Due to the size of the defect, a fragment of bone is introduced to support the mucosal graft. strength of the repair is verified by increasing intercranial pressure with the valsalva maneuver, and it is seen to be watertight. rapid - setting fibrin glue is applied, and a second layer of mucosa is applied over this

    由於瘺孔較大,置入一些碎片以支持填塞物,通過valsalva法咽鼓管吹法增加顱內壓可以觀察修補牢固性,可以看到泄漏,利用可以快速固定纖維蛋白膠進行固定,其上鋪上一層粘膜,然後再用膠水進行固定。
  5. Aries still remember when year begging and receiving interview by e - fesco magazine aries told readers about new year wishes, including love aspects and career aspect, he almost fulfilled career one but love aspects is a little bit different and didn ' t “ hold her hands and watch the red leaf in autumn together ” but the god of love didn ' t forget aries in 2007, and give him opportunity to meet excellent gal, but somehow aries is too young and didn ' t cherish well, after a painful twisting and self - blame, aries decide to achieve love wishes in 2008

    在年初接受《外服時代》雜志采訪時,永潔表達了事業和愛情兩方面新年願望,其中事業部分基本達成,愛情部分少出入,並牽著她手一起欣賞秋天楓葉,事實上,愛情之神在2007年並未將永潔遺忘,生命中也遇到清清楊婉一般女子,怎奈永潔同學年少盛,不懂得珍惜,錯失良緣,在一番痛定思痛,一番寒徹哪得梅花撲鼻香自我檢討與譴責后,永潔同學下定決心在2008年達成心愿。
  6. Kicked in the head at reading, removed from the field under an oxygen mask, required to undergo surgery on his skull, shaved and scarred, with serious doubts raised about the likelihood that he would ever play again, cech nevertheless defeated medical expectation to return to the side within months and play, uncannily, as if rejuvenated by the experience

    同雷丁比賽中被踢中頭部,帶著氧罩從球場被移走,要在他上進行手術,開了刀並留下了疤痕,讓人十分懷疑他能否再進行比賽了,然而並像醫學估計那樣,切赫在幾個月內就重返賽場了,似乎這次經歷反而讓他更活力了。
  7. Either he petered out too tamely of acute pneumonia just when his various different political arrangements were nearing completion or whether it transpired he owed his death to his having neglected to change his boots and clothes after a wetting when a cold resulted and failing to consult a specialist he being confined to his room till he eventually died of it amid widespread regret before a fortnight was at an end or quite possibly they were distressed to find the job was taken out of their hands

    要麼是因為正當他各種政治計劃臻於完成眼兒上,卻因患急性肺炎而一命嗚呼要麼就是因為像大家所風聞,他渾身淋得精濕之後疏忽了,換靴子和衣服,因而患了感冒。他又請專科醫生診治,卻把自己關在屋裡,終于不出兩周就在世人惋惜中死去了。要麼也十分可能是由於他們發現這么一來自己手中工作就被剝奪了,因而灰心喪
  8. It soothed, but it could not console her for the contempt which had been thus self - attracted by the rest of her family ; - and as she considered that jane s disappointment had in fact been the work of her nearest relations, and reflected how materially the credit of both must be hurt by such impropriety of conduct, she felt depressed beyond any thing she had ever known before

    她聽了很舒服,可是她並因此而感到安慰,因為她家裡人不爭,招來他訾議,並不能從恭維中得到補償。她認為吉英失望完全是自己至親肉一手造成,她又想到,她們兩姐妹優點也一定會因為至親行為失檢而受到損害,想到這里,她感到從來沮喪。
  9. I suppose it was commonplace in me that i felt slightly outraged at his lack of spirit.

    我想對他這種一些惱火是不足為奇
  10. Young people today have no backbone

    現在年輕人真是
  11. I had marked neither modesty, nor benevolence, nor candour, nor refinement in her mind or manners - and, i married her : - gross, grovelling, mole - eyed blockhead that i was

    在她內心或舉止中,我既看到謙遜和仁慈,也看到坦誠和高雅。而我娶了她一我是多麼粗俗,多麼
  12. The scene was over in two minutes ; catherine, released, put her two hands to her temples, and looked just as if she were not sure whether her ears were off or on

    這一場大鬧兩分鐘就完了凱瑟琳被放開了,兩只手放在她上,神正像是她還不能準確知道她耳朵還在上面
  13. They are like nothing else in the world, a glimpse of them makes the breath catch.

    世界上東西和它相似,看一眼都會使你毛悚然,透不過來。
  14. He who, she had been persuaded, would avoid her as his greatest enemy, seemed, on this accidental meeting, most eager to preserve the acquaintance, and without any indelicate display of regard, or any peculiarity of manner, where their two selves only were concerned, was soliciting the good opinion of her friends, and bent on making her known to his sister

    她本以為他會恨她入,決不會再理睬她,可是這一次邂逅而遇,他卻好象急不待緩地要跟她重修舊好。提到他們倆人本身方面事情,他雖然舊情難忘,可是語神態之間,卻粗鄙怪癖表現,只是竭力想要獲得她親友們好感,而且真心誠意地要介紹她和他妹妹認識。
分享友人