沒精神地 的英文怎麼說

中文拼音 [jīngshénde]
沒精神地 英文
dispiritedly
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ形容詞1 (經過提煉或挑選的) refined; picked; choice 2 (完美;最好) perfect; excellent 3 (細)...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • 精神 : 精神1 (指人的意識 思維活動和一般心理狀態) spirit; mind; consciousness 2 (宗旨; 主要意義) esse...
  1. I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment

    現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍僵了。我吃力上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎法享受僕人為恢復我的而準備下的一爐旺火和熱氣騰騰的咖啡了。
  2. There the water - flower was the lily ; the crowfoot here. either the change in the quality of the air from heavy to light, or the sense of being amid new scenes where there were no invidious eyes upon her, sent up her spirits wonderfully

    也許是空氣的性質從沉悶到輕松的變化,也許是她覺得已經到了有人用惡意的眼光看待她的新方,於是她的奇妙振作起來。
  3. Apart from the fact that he several times asked me whether n. or s. were not members of our lodge a question i could not answer, he is incapable, so far as my observation goes, of feeling a reverence for our holy order, and is too much occupied, and too well satisfied with the outer man, to care much for the improvement of the spiritual man. i had no grounds for doubting of him, but he seemed to me insincere ; and all the time i stood face to face with him in the dark temple i kept fancying he was smiling contemptuously at my words, and i should have liked really to stab his bare chest with the sword i held pointed at it

    他幾次探聽我們分會中是否有n和s我不能回答他這個問題,除開這些根據而外,單憑我的觀察,就知道他不善於尊重我們聖的共濟會,他過分注重外表,對外表感到滿意,以致缺乏改善的意圖,我有理由對他表示懷疑,但是我彷彿覺得他不夠誠實,當我和他單獨站在黑暗的殿中時,我始終覺得,他對我所說的話報以輕蔑的微笑,我真想用我握在手中對準他的長劍刺傷他那袒露的胸膛。
  4. The collapse which bloom ascribed to gastric inanition and certain chemical compounds of varying degrees of adulteration and alcoholic strength, accelerated by mental exertion and the velocity of rapid circular motion in a relaxing atmosphere, stephen attributed to the reapparition of a matutinal cloud perceived by both from two different points of observation, sandycove and dublin at first no bigger than a woman s hand

    這是始而緊張,繼而又在鬆弛的氣氛下疾迅旋轉這一劇烈的運動所造成的。斯蒂芬卻把它歸因於起初還有女人的巴掌那麼大的晨雲再次出現他們二人曾從不同的點-沙丘與都柏林,目擊到那片雲彩5 。
  5. In front of my mother or my aunt. they are real ladies, mind you ; and i m not really intelligent, i m only a " mental - lifer "

    ,我寧可乾脆把這陽具割了她們都是真正的高尚婦女,請你注意而且我實在是有什麼智慧,我只是個附庸生活的人。
  6. In china, culture poverty in the impoverished and backward areas mainly includes such features as poor knowledge, large population of illiterates and semi literates, low desire for knowledge, being conservative, getting accustomed to out - dated life style, low interest and enthusiasm in labor and production, passive attitude of reliance on others, lack of ideal and aspiration, lack of entertainment equipment and living a dull life. it is common for our people to have out - dated ideas and narrow minds. they tend to be low, timid and loose

    在中國現階段,貧困落後區的文化貧困主要表現為:知識貧困,文盲半文盲人口多,人們求知慾低;思維遲鈍,思想保守,習慣于舊式生活方式;生產興趣弱化,勞動積極性不高,等待、依賴心理較為明顯;空虛,得過且過,缺乏理想和追求,有進取;文化娛樂設施嚴重缺乏,生活單調;價值觀念陳舊,觀念更新極慢:情緒低落,自卑感強,行為鬆散。
  7. In wolves ' life, nothing can take place of unyielding spirit, which makes them live arduously and painfully

    在狼的生命中,有什麼可以替代鍥而不舍的,正因為它才使得狼得以千心萬苦生存下來。
  8. But the dance was languishing, and the ladies were chatting drowsily together in the corners of sofas

    但是,舞跳得打采,婦女們都深深躺在長沙發上閑聊,個個不振。
  9. Zhou jiannong teachs the introduction, " cancer disposition " have 10 kinds of show : all alone and independent, body and shadow comforting each other - extremely lonely, wont ego is depressive ; lack self - confident heart, feel hopeless to everything, helpless ; hit via living, anguish cannot be cast off when losing a dear one ; fear to expose feeling, tendency defence and shrink back ; do not believe others, be afraid of accept others obligation, have insecurity ; be afraid of be abandoned, fear not to have a support ; long - term vitality is nervous ; airframe is long - term excess load ground runs ; faineant ; the mood is low, pessimism is disappointed

    周建農教授介紹, 「癌癥性格」有十種表現:煢煢獨立,形影相弔,慣于自我壓抑;缺乏自信心,對任何事情都感覺希望,無能為力;經不住打擊,在失去親人時無法擺脫痛苦;害怕暴露感情,傾向防禦和退縮;不相信別人,怕受別人約束,有不安全感;怕被拋棄,害怕無所依靠;長期緊張;機體長期超負荷運轉;無所事事;情緒低落,悲觀失望。
  10. State lawyers said that their system guarantees that defendants are held responsible for crimes, if they are not insane, and argues that the supreme court should not use this case to declare for the first time a constitutional right to an insanity defense

    州律師說,他們的法律系統保證被告在有患病時須對犯罪行為負責,而且聲稱最高法院不該用這個案件破天荒來支持錯亂抗辯權。
  11. The men who listened to him, ranchers, country people, storekeepers, attentive though they were, were not once sympathetic.

    盡管那些聽他講的人,那些農莊主人、鄉下人、店掌柜,都聚聽著,可還是始終有起過共鳴。
  12. I also promised her that she would not die in pain, no physical or emotional pain would touch her

    我還向她許諾說她是不會痛苦死去的,或肉體上的痛苦會折磨她。
  13. Real produced a storming, if ultimately futile, 4 - 0 victory over real zaragoza in the king ' s cup on tuesday after losing the first leg 6 - 1, and they will take that spirit into this weekend ' s match against alaves. " we ' ve proved that we are a competitive team and we are now more united too, " brazilian full back roberto carlos told marca on thursday

    在西班牙國王杯中,皇馬在同薩拉戈薩隊次回合的交鋒中,以疾風暴雨般進攻4 : 0大勝對手,雖然這一比分並有最終幫助他們擺脫被淘汰出局命運,但比賽中球員們表現出來的置之死而後生的勇氣和,將成為激勵球隊在本周末聯賽中擊敗阿拉維斯隊的寶貴財富。
  14. Five straight league victories and a slump for leaders barcelona have raised real madrid ' s hopes that the tide is finally turning in their favour. real produced a storming, if ultimately futile, 4 - 0 victory over real zaragoza in the king ' s cup on tuesday after losing the first leg 6 - 1, and they will take that spirit into this weekend ' s match against alaves

    在西班牙國王杯中,皇馬在同薩拉戈薩隊次回合的交鋒中,以疾風暴雨般進攻4 : 0大勝對手,雖然這一比分並有最終幫助他們擺脫被淘汰出局命運,但比賽中球員們表現出來的置之死而後生的勇氣和,將成為激勵球隊在本周末聯賽中擊敗阿拉維斯隊的寶貴
  15. Finally, he is anxious to see if you have been fortunate enough to escape the bad moral influence to which you have been exposed, and which is infinitely more to be dreaded than any physical suffering ; he wishes to discover if the fine abilities with which nature had endowed you have been weakened by want of culture ; and, in short, whether you consider yourself capable of resuming and retaining in the world the high position to which your rank entitles you.

    最後,他迫切想知道您是不是有幸擺脫過上的不良影響,那肯定要比任何肉體上的痛苦更不可忍受,他希望知道您天生的優良本性有有因為缺乏教育而被削弱。總之,您自己到底認為您能不能重新在社會上維持與您高貴的身份相稱的位。 」
  16. But after innumerable fluttering thoughts, like a man perfectly confus d and out of my self, i came home to my fortification, not feeling, as we say, the ground i went on, but terrify d to the last degree, looking behind me at every two or three steps, mistaking every bush and tree, and fancying every stump at a distance to be a man ; nor is it possible to describe how many various shapes affrighted imagination represented things to me in, how many wild ideas were found every moment in my fancy, and what strange unaccountable whimsies came into my thoughts by the way

    這使我心煩意亂,像一個失常的人那樣,頭腦里盡是胡思亂想,后來就拔腿往自己的防禦工事跑去,一路飛奔,腳不沾。可是,我心裏又惶恐至極,一步三回頭,看看後面有有人追上來,連遠處的一叢小樹,一枝枯樹干,都會使我疑疑鬼,以為是人。一路上,我是驚恐萬狀,頭腦里出現各種各樣的幻景,幻覺里又出現各種各樣荒誕不經的想法以及無數離奇古怪的妄想,簡直一言難荊我一跑到自己的城堡-以後我就這樣稱呼了-一下子就鉆了進去,好像後面真的有人在追趕似的。
  17. That schoolboy heroism had not been enough to carry them through subsequent years, as the war dragged on in places far from home.

    由於戰爭持續不斷在遠離家鄉的方進行,他們學生時代的那種英雄主義能保持下來。
  18. It is because of a bear than any previous work of a heavy pressure, i am the spirit of abnormal tension, daily from 9 : 00 to 9 : 00 evening, and almost nonstop busy, and even did not eat a little - not - call bento is casually eating a few biscuits make do

    也正因為承受了比以往任何一份工作都沉重的壓力,我的異常緊張,每天從早9點到晚9點,幾乎不停歇忙,連吃飯也個準點兒,不是叫個盒飯就是隨便吃幾塊餅干湊合。
  19. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men ; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed

    然而,為什麼有的有留下後代者卻留下了流芳百世的功業?因為他們雖然未能復制一種肉體,卻全力以赴復制了一種
  20. He steeled himself to keep above the suffocating languor that lapped like a rising tide through all the wells of his being

    疲倦象漲潮一樣,從他身體的各處湧上來,但是他剛強打起,絕不讓這種令人窒息的疲倦把他淹
分享友人