沙基拉 的英文怎麼說

中文拼音 [shā]
沙基拉 英文
shakeela
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 拉構詞成分。
  1. Then eliakim and shebna and joah said to the rab - shakeh, please make use of the aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the jews ' language in the hearing of the people on the wall

    以利亞敬,舍伯那,約亞,對說,求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得,不要用猶大言語和我們說話達到城上百姓的耳中。
  2. [ bbe ] then eliakim and shebna and joah said to the rab - shakeh, please make use of the aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the jews ' language in the hearing of the people on the wall

    以利亞敬,舍伯那,約亞,對說,求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得,不要用猶大言語和我們說話達到城上百姓的耳中。
  3. Then eliakim, the son of hilkiah, and shebna and joah said to the rab - shakeh, will you kindly make use of the aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the jews ' language in the hearing of the people on the wall

    希勒家的兒子以利亞敬、和舍伯那、並約亞、對說、求你用亞蘭言語和僕人說話、因為我們懂得不要用猶大言語和我們說話、達到城上百姓的耳中。
  4. [ bbe ] then eliakim, the son of hilkiah, and shebna and joah said to the rab - shakeh, will you kindly make use of the aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the jews ' language in the hearing of the people on the wall

    希勒家的兒子以利亞敬、和舍伯那、並約亞、對說、求你用亞蘭言語和僕人說話、因為我們懂得不要用猶大言語和我們說話、達到城上百姓的耳中。
  5. The king of assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from lachish to king hezekiah at jerusalem

    17亞述王從吉差遣他珥探,伯撒利,和率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。
  6. Then eliakim son of hilkiah the palace administrator, shebna the secretary, and joah son of asaph the recorder went to hezekiah, with their clothes torn, and told him what the field commander had said

    22當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那、並亞薩的兒子史官約亞、都撕裂衣服、來到希西家那裡、將的話告訴了他。
  7. Then came eliakim the son of hilkiah , which was over the household , and shebna the scribe , and joah the son of asaph the recorder , to hezekiah with their clothes rent , and told him the words of rabshakeh

    37當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裡,將的話告訴了他。
  8. Then came eliakim the son of hilkiah, which was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph the recorder, to hezekiah with their clothes rent, and told him the words of rab - shakeh

    王下18 : 37當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那、並亞薩的兒子史官約亞、都撕裂衣服、來到希西家那裡、將的話告訴了他。
  9. Then eliakim, the son of hilkiah, who was over the house, and shebna the scribe, and joah, the son of asaph, the recorder, came to hezekiah, with their clothing parted as a sign of grief, and gave him an account of what the rab - shakeh had said

    當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那、並亞薩的兒子史官約亞、都撕裂衣服、來到希西家那裡、將的話告訴了他。
  10. Then came forth unto him eliakim, hilkiah ' s son, which was over the house, and shebna the scribe, and joah, asaph ' s son, the recorder

    3於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那,和亞薩的兒子史官約亞,出來見
  11. And there came out to him eliakim, the son of hilkiah, who was over the house, and shebna the scribe, and joah, the son of asaph, the recorder

    於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那,和亞薩的兒子史官約亞,出來見
  12. Then eliakim the son of hilkiah, who was over the household, and shebna the scribe, and joah the son of asaph, the recorder, came out to him

    賽36 : 3於是希勒家的兒子家宰以利亞敬、並書記舍伯那、和亞薩的兒子史官約亞、出來見
  13. Protoss 2 : " dunes of shakuras " | | - establish a base and find the dark templar. -

    神族2 : "丘" | | -建立一個地並找到黑暗聖堂武士。
  14. Fixed an instance of the worlds collide mission at level 4, where a group of serpentis ships had managed to stumble into a sansha base by accident

    修正了4級世界碰撞任務的一個問題,天蛇艦船將不會無辜被到薩地中。
  15. Then rabshakeh stood and cried with a loud voice in judean, saying, " hear the word of the great king, the king of assyria

    王下18 : 28於是站著、用猶大言語大聲喊著說、你們當聽亞述大王的話。
  16. Then rabshakeh stood and cried with a loud voice in judean and said, " hear the words of the great king, the king of assyria

    賽36 : 13於是站著、用猶大言語、大聲喊著說、你們當聽亞述大王的話。
  17. And the king of assyria sent rabshakeh from lachish to jerusalem unto king hezekiah with a great army

    2亞述王從吉差遣,率領大軍,往耶路撒冷到希西家王那裡去。
  18. And the borders of canaan reached from sidon toward gerar as far as gaza, and then toward sodom, gomorrah, admah and zeboiim, as far as lasha

    迦南的境界是從西頓向耳的路上,直到迦薩;又向所多瑪、蛾摩、押瑪、洗扁的路上,直到
  19. And the border of the canaanites was from sidon, as thou comest to gerar, unto gaza ; as thou goest, unto sodom, and gomorrah, and admah, and zeboim, even unto lasha

    迦南人的境界是從西頓伸向耳,直到迦薩;又伸向所多瑪、蛾摩、押瑪、洗扁,直到
  20. And the territory of the canaanites was from sidon, as you go toward gerar, as far as gaza, and as you go toward sodom and gomorrah and admah and zeboiim, as far as lasha

    19迦南的境界是從西頓向耳的路上,直到迦薩,又向所多瑪、蛾摩、押瑪、洗扁的路上,直到
分享友人