沙塘埔 的英文怎麼說

中文拼音 [shātáng]
沙塘埔 英文
shatangpu
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 名詞1 (堤岸; 堤防) dyke; embankment 2 (水池) pond; pool 3 (浴池) public bathhouse; hot wate...
  • : 埔名詞(用於地名) a word used in a place name
  1. Cancelled nr406 villa esplanada - tsuen wan tak hoi street circular nr411 greenwood villas - mei foo nr412 mount haven - tsing yi mtr railway station circular nr50 trackside villas - tai po market kcr station nr51 hong lok yuen - tai po market nr52 tai yuen estate - kwun tong nr53 tai yuen estate - cheung sha wan nr54 fu shin estate - cheung sha wan nr55 chung nga court - san po kong nr56 hong lok yuen - wan chai via wht nr57 fu heng estate chung nga court - cheung sha wan nr58 wan tau tong - cheung sha wan nr59 classical gardens - tai po market kcr station circular nr501 tai wo estate - sheung wan nr502 savanna garden - tai po market kcr station nr503 tai po garden - tai wo kcr station circular nr504 serenity park - tsim sha tsui nr505 chung nga court - ngau tau kok nr507 lung king villa - central nr508 the paragon - tai po market kcr station circular nr509 forest hill - tai po market circular nr510 the paramount - tai po market kcr station circular nr511 tycoon place - tai po market kcr station circular nr512 deerhill bay - tai po market kcr station circular nr513 richwood park - tai po market kcr station nr514 parc versailles - tai wo mtr station nr515 shui long wo - university kcr station cancelled nr516 grand palisades - tai po market kcr station nr517 chateau royale - tai po market kcr station nr518 yuen leng village - tai po market nr519 casa marina - tai po market kcr station nr520 grand palisades - tin hau mtr station nr521 parc versailles - tin hau mtr station nr522 classical garden - tin hau mtr station nr523 villa castell - tai po kcr station nr524 symphony bay - university kcr station nr525 tai po beverly hill, sam mun tsai intra route

    (已取消) nr406灝景灣- -荃灣(德海街) (循環線) nr411曉峰居- -美孚nr412曉峰園- -青衣地鐵站(循環線) nr50策誠軒- -大墟車站nr51康樂園- -大墟nr52大元村- -觀nr53大元村- -長灣nr54富善村- -長灣nr55頌雅苑- -新蒲崗nr56康樂園- -灣仔(經西隧) nr57富亨村/頌雅苑- -長灣nr58運頭- -長灣nr59新峰花園- -大墟車站(循環線) nr501太和村- -上環nr502翡翠花園- -大墟車站nr503大花園- -太和火車站(循環線) nr504太湖花園- -尖嘴nr505頌雅苑- -牛頭角nr507大龍景別墅- -中環nr508悠然山莊- -大墟車站(循環線) nr509倚龍山莊- -大墟(循環線) nr510盈峰翠邸- -大墟車站(循環線) nr511聚豪天下- -大墟車站(循環線) nr512鹿茵山莊- -大墟車站(循環線) nr513嘉豐花園- -大墟車站nr514帝欣苑- -太和火車站
  2. And from the end of the reservoir, a 3 - mile long aqueduct would gravitate water to the shenzhen reservoir. from the reservoir, water further gravitates to hong kong. the dongshen water supply scheme started at the qiutou (

    東深工程運河起自廣東省東莞市橋頭縣,流經司馬、旗嶺、馬灘、廈、竹嶺、上、雁田及深圳等地,全長83公里,主要建設包括6座攔河閘壩和八級抽水站。
  3. The second stage of the uprating engineering works were implemented after the signing of the agreement in august 1979 endorsing the planning report for the second stage extension of the dongshen water supply system. the main works were to extend the pumping facilities at matan, tongxia, zhutang, shaling, shanpu and yantian, and to increase the height of the main dam of shenzhen reservoir by 1 metre. the new works included the construction of a new pumping station - the dongjiang pumping station at the intake point at the riverbank of dongjiang to increase the volume of supply

    第二期工程於1979年8月簽訂《東江深圳供水工程第二期擴建規劃報告》協議后進行,主要是再擴大原工程在馬灘、廈、竹嶺、上及雁田的抽水站,加高深圳水庫主壩1米,新建的工程則包括于新開河口興建東江抽水站,提高供水數量。
  4. An 8 - mile long tunnel from tai po tau to sha tin. the lower shing mun reservoir which would have a capacity of 950, 000, 000 gallons. 3 major transfer pipelines of diameter 48 to 54 inches, from tai po to sha tin

    5億加侖的下城門水、三條直徑48 54寸由大田的雙程隧道、濾水能力最高可達1
  5. Construction of new public toilets is planned for the kowloon tong public transport interchange in kowloon tong, wing on plaza garden in yau tsim district, tsam chuk wan in sai kung, lo wai road in tsuen wan, ma liu shui waterfront and science park road in sha tin, pak shek kok in tai po, the new wan chai market, the stanley complex and the stanley waterfront in southern district, and yee kuk street in sham shui po

    現正興建的新公廁位於九公共運輸交匯處油尖區永安廣場公園西貢斬竹灣荃灣老圍路田馬料水海濱和科學園路大白石角新灣仔街市南區赤柱綜合大樓和赤柱海濱,以及深水醫局街。
  6. Wang tau tong, tai po - cheung sha wan

    運頭-長
  7. In the case of the kwun tong typhoon shelter, improved levels of dissolved oxygen have arisen both because of the epd s ongoing efforts to reduce the discharge of wastewater into it, and because of the government s tolo harbour effluent export scheme, in which relatively clean treated effluent has been piped from the sha tin and tai po sewage treatment works in the tolo harbour area and released near the kwun tong typhoon shelter, raising oxygen levels in the water and improving water flow

    另外政府所推行的吐露港污水輸出計劃也使觀避風的溶解氧逐步提高。吐露港污水輸出計劃是將吐露港區內經田及大污水處理廠處理過的污水經管道通至觀避風上游的啟德明渠排放,從而增加了明渠的流量,也提高避風的溶解氧水平。
  8. The water could also go through tunnel of the plover cove system and arrived at the lower shing mun reservoir and then to the shatin treatment works to supply water for the urban area. the capacity of the dongshen water supply scheme has been uprated three times

    該輸水管自梧桐河泵房經上水、粉嶺抵達大頭后,可經過泵房注入大頭,至下城門水輸水隧道轉田濾水廠,供應市區。
  9. On kowloon side, the transformation was obvious, with industrial areas such as cheung sha wan, lai chi kok, sham shui po, ngau tau kok and kwun tong, setting up water supply systems to cope with the overall demand from industrial development. additionally, the public housing estates that sprang up around the periphery of industrial districts also became a focus for extending water supplies. this urban development provided a great deal of labour for industrial production

    九龍半島被辟為工業區的區域如長灣、荔枝角、深水、牛頭角、觀等,紛紛建立供水系統,以配合整體工業發展,而在工業區周邊發展起來的公共屋村,亦同時成為供水系統擴展重點,為工業生產提供大量勞動力。
  10. To begin with, the focus of development was confined to the southern tip of the peninsula. it was only after the completion of the kowloon reservoir, and the extension of the water supply network, that other parts of kowloon were developed. water supply was then extended to yau ma tei, tsim sha tsui, mong kok, hung hom and sham shui po

    為減低維城的人口密度,政府於二十世紀上半期積極開發九龍半島,二十世紀初,九龍半島的供水網路,在九龍水建成后,由油?地、尖咀、旺角及紅?一帶,擴展至深水、大角咀、長灣、九龍、九龍城、土瓜灣、馬頭圍及蒲崗村新蒲崗一帶,但發展重點仍以九龍半島南端為主。
分享友人