沙沃南 的英文怎麼說
中文拼音 [shāwònán]
沙沃南
英文
chavonand-
The sahel is the area of africa that lies between the sahara desert to the north and more fertile land to the south. the dry plains of the sahel are mostly treeless. yet in niger, one of the nation along the sahel, millions of trees are now growing. researchers have been studying the progress of a re - greening campaign in niger
荒漠平原是在非洲的一個地方,它在撒哈拉沙漠的北部和更多肥沃土地的南部之間.荒漠平原的乾旱的平原上是幾乎沒有樹的.然而,在尼日,一個靠近荒漠平原的國家之一,數以萬計的樹現在正在生長.研究人員已經在研究在尼日的一個重新種植樹木的戰役的進程The great green wall can the rich farmland in the south
綠色長城能夠阻止沙子侵襲南方肥沃的農田。The great green wall will stop the sand from moving towards the rich farmland in the south
綠色長城將阻止沙子移向南方肥沃的農田。Is a long desert strip more than 2, 680 km long running from north to south, it is interrupted by rivers running down from the andes glaciers, forming rich valleys in which many of the counties main cities and richest agricultural land can be found
海岸地為長形沙漠,自北到南綿亙而下超過2 , 500公里,被從安迪斯冰河流下的多條支流截斷,形成了富饒的山谷,許多國內主要城市位於其中,並可發現最肥沃的農地。Both major islands contain fertile lowland areas of pasture land, large forests, many sandy beaches and short swept flowing rivers
南北兩島都有許多肥沃的低地牧場,大片的森林,多沙的海灘以及湍急的河流。Quote : besides , rostov was a vital railroad hub ; from the west , the line dniepropetrovsk - taganrog ; from the north the line voronezh - vorosilograd , which in the lichaja region turned east leading towards stalingrad ; from the south came in the lines from novorossijsk , armavir and tuapse ; to the southeast , in the salsk region , came in the line from stalingrad
此外,羅斯托夫也是一個重要的鐵路樞紐:從西面來的是第聶伯羅彼得羅夫斯克-塔甘羅格線;從北面則是沃羅涅日-沃羅斯羅格勒線,它在里恰亞地區東轉通向斯大林格勒;從南面來的是通過諾伏洛希斯克,阿爾馬維爾和圖阿普謝的鐵路線;從東南面,斯大林格勒來的鐵路穿過沙爾斯克地區。There were a lot of car manufacturers, professional buyer, stocking group, nation exhibiting group and other car relating industries that came from american, germany, belgium, japan, korea, china and other two decades countries in past the world car exposition in asia exhibition
前不久,湖南省省會城市長沙巴士公交公司赴申沃考察並正式訂購30輛volvo豪華型公交城市客車。這批volvo豪華公交車的投放,為湖南省省城長沙市增添了一道新的景觀。Webber said a surprising 7 percent of the wealthy polled said they would be willing to take a two - week flight to an orbiting space station, paying the million that the russians charged the two pioneering space tourists who have already made the trip, south african mark shuttleworth and american dennis tito
韋伯說,他非常驚訝,竟然有7 %的有錢人願意象南非富翁馬克?沙特爾沃斯和美國富翁丹尼斯?蒂托一樣,花2千萬美元沿著軌道飛行一周。分享友人