沙里東 的英文怎麼說

中文拼音 [shādōng]
沙里東 英文
chariton
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. The study investigated aboveground growths of caragana korshinskii and artemisia ordosica planted in four modes, revealing that in different planting modes their densities, heights and canopy width and biomasses remained unchanged or tended to decrease slightly ; the young shoots of a. ordosica annually grew in a s - shaped cure and the young shoots of c. korshinskii grew fast in spring and grew slowly or cease to grow from july on ; the biomasses and leaf area indexes of c. korshinskii and a. ordosica annually varied in a double peak curve and there were 8 annual plants that invaded in the four planting modes and formed higher coverage ; the quadrat with only a. ordoska appeared to have obviously lower coverage and biomass that the other three quadrats

    摘要對騰格南緣2種人工植被檸條和油篙在4種配置方式下地上部分的生長動態進行了研究,結果表明:不同配置方式下它們的密度、高度、冠幅和生物量基本不變或略微呈下降趨勢;油篙新梢的年生長動態呈s型曲線,檸條新梢春季生長速度較快, 7月份以後生長速度緩慢或基本停止生長;檸條、油篙地上生物量和葉面積指數的年變化均表現為雙峰型, 4種配置方式下共有8種1年生植物人侵,並具有較高的植被蓋度;同其它3個樣地相比,純油篙樣地1年生植物的密度、蓋度和生物量明顯偏低。
  2. Two hundred miles east of ashkhabad, where the soil shelved into ridges of scrub - speckled sand, a harsh wind sprang up

    在阿什哈巴德以200英處,土地變成了長有稀鬆灌木的梯形地,狂風即時而起。
  3. Eastward from ashkhabad my train lumbered across a region of oases where rivers dropped out of iran to die in the turcoman desert

    我乘坐的列車由阿什哈巴德駛出,一路向,在土庫曼漠中的綠洲地區中緩慢行駛,源自伊朗的數條河流便在這匯集。
  4. Capt. said : yes. . bad shit happened. . i ' m not proud of that. yes saddam is very crazy, but then you are crazy for coming here

    薩伊德隊長:沒錯是令人發指我感到慚愧。對,達姆?海珊的確瘋狂,但是話說回來,你們跑到中來不也一樣瘋狂嗎?
  5. "damn her, " said sharpitlaw, "i will take care she has her time in bedlam or bridewell, or both, for she's both mad and mischievous. "

    「該死的西,」比脫勞說,「我定要叫她一輩子待在瘋人院或監牢,或者兩處都待,因為她既瘋癲又狡猾。
  6. " damn her, " said sharpitlaw, " i will take care she has her time in bedlam or bridewell, or both, for she ' s both mad and mischievous.

    「該死的西, 」比脫勞說, 「我定要叫她一輩子待在瘋人院或監牢,或者兩處都待,因為她既瘋癲又狡猾。
  7. " and the more, madame, " said monte cristo, " as the orientals do not confine themselves, as did mithridates, to make a cuirass of his poisons, but they also made them a dagger

    「還有一點,夫人, 」基督山說道, 「方人並不象米旦司那樣只限於用毒藥來做護心鏡,他們也把它當作匕首來用的。
  8. A gemsbok gallops through the loose sand of namibia ' s namib desert. considered one of the world ' s oldest deserts, the namib contains sand dunes that reach some 1, 000 feet ( 305 meters ) in height

    劍羚生長在非洲部到西南部的乾旱地區。這是一群在納米比亞納米布漠上奔跑的劍羚。納米布漠被認為是世界上最古老的漠,這丘高達305米。
  9. Is 35. 5 kilometres long and connects east tsim sha tsui in kowloon with lo wu. there are 14 stations, including one on a loop line at the sha tin racecourse which mainly caters for race - day traffic

    5公,由九龍尖伸展至羅湖,設有14個車站,包括主要在賽馬日運作、位於田馬場支線的馬場站。
  10. Is 35 kilometres long and connects east tsim sha tsui in kowloon with lo wu. there are 14 stations, including one on a loop line at the sha tin racecourse which mainly caters for race - day traffic

    全長35公,由九尖伸展至羅湖,設有14個車站,包括主要在賽馬日運作、位於田馬場支線的馬場站。
  11. This is a vast land filled with wonder and romance, where tourist attractions can be found everywhere in the luxuriate forests of the scenic changbai mountain and xing an mountain, on the fertile fields of the vast plains, and along the golden beaches of the liaodong peninsula

    在這片廣袤的土地上,長白山和興安嶺的莽莽森林三江平原和松遼平原的千沃野亞布力滑雪場的滑雪跳臺遼半島的金色灘和藍色的波濤,無不充滿浪漫與神奇。
  12. The dust was far from hong kong more than 1, 500 kilometres and an extensive rainband over the east china sea had the effect of washing out any dust moving south

    這些塵距離香港很遠超過一千五百公,同時位於海的一道雨帶將南下塵洗刷掉。
  13. The dust was far from hong kong ( more than 1, 500 kilometres ) and an extensive rainband over the east china sea had the effect of washing out any dust moving south

    這些塵距離香港很遠(超過一千五百公) ,同時位於海的一道雨帶將南下塵洗刷掉。
  14. I took my way straight for the east coast of the island, for i was determined to go down the sea side of the spit to avoid all chance of observation from the anchorage

    我徑直朝海島的海岸跑去,因為我決定沿著尖嘴靠海的一邊下去,以避免被錨地人的察覺到。
  15. Located on cliffs 25 km southeast of dunhuang. the first cave of the mogao grottoes was carved out in the year 366 and so far it has a history of more than 1600 years. art works of this treasure house cover architectural designs, sculptures and murals

    位於敦煌城南25公處鳴麓的崖壁上,始建於公元366年,歷代修建,至今有1600多年的歷史,莫高窟藝術由建築,塑像和壁畫三部分組成,現保留洞窟492個,壁畫45000多平方米,彩塑像2415身,是世界現存佛教藝術的寶庫。
  16. The structures and dynamic changes of the artifical sand - fixing vegetation were studied based on the follow views : components of vegetation community, plant diversity, life - forms of vegetation, trends of plant growth, characteristics of the vertical and horizontal structure of vegetation, relationship between the vegetation community and environment ( including soil moisture temperature etc. ), relationship between the vegetation community and characteristics of plant physiological activities. some results were showed as follow : 1. components, diversity and life style of artificial vegetation in shapotou region the marked changes of artificial vegetation have taken place during more than 40 years, since the establishment of sand - fixing vegetation

    本文以騰格南緣寧夏中衛縣坡頭地區人工固植被作為研究對象,採用傳統生態學的野外調查方法,從植被群落的組成、多樣性、生活型、群落生長動態、垂直結構特徵、水平結構特徵、群落結構與周圍環境(土壤含水量、溫度)相互關系及其與植物自身生理生態適應特徵關系等多個角度研究了人工植被群落的結構及其動態變化,取得了如下研究結果: 1 、植被群落組成、多樣性及生活型:坡頭地區人工植被經過近50年的演變,從流動丘到固定地,地植被的動態變化經歷了從人工植被到人工?自然植被的轉變,從人工植被建立初期的少數幾種引種植物到現有30多種植物,隨著固定地時間的延長,植物種類日趨豐富,並且人工植被在15 25年、 40 50年兩個階段,物種的周轉速率最大,即群落結構變化最大。
  17. Mogao grottoes, a1so known as the caves of a thousand buddhas, is situated at the eastern foot of mingsha mountain, 25 km southeast of dunhuang in gansu province

    莫高窟,俗稱千佛洞,位於甘肅省敦煌市南公的鳴麓。南北全長米,各代開鑿的石窟密佈於米高的?面上。
  18. Mogao grottoes, also known as the " thousand - buddha grottoes ", located 25 kilometers southeast of dunhuang city, the singing sand mountain and mountain cliff, china is one of the three grotto art treasure trove

    莫高窟,又名「千佛洞」 ,位於敦煌市南25公處、鳴麓的斷崖上,是我國三大石窟藝術寶庫之一。
  19. Free trade zone is 31 km away from, in the south, tsimshatsui, kowloon of hong kong, 30 km from kuiyong dock, in the east 10 km from luohu railway station, shenzhen, 30 km from yantian port : in the west 25 km from mawan. shekou port. tn ttie northwest it is 3o km away fom huangtian airport, shenzhen, and there is a special path by guang - shen highway connecting with it

    保稅區南至香港九尖咀31公,葵涌貨櫃碼頭30公至深圳羅湖火車站10公,至鹽田港30公,西至媽灣蛇口港公,西北至深圳黃田機場30公,並經廣深高速公路設有專用通道與之相連,保稅區建有封閉的一號專用通道與香港直接相連。
  20. Developed as a tropical depression at about 280 km south - southeast of xisha dao on 15 august

    於八月十五日在西南偏南約280公處發展為一個熱帶低氣壓。
分享友人