河海大學學報 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎixuéxuébào]
河海大學學報 英文
journal of hohai university
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 海大 : kaidai
  1. Study achievement appears as following aspects : ( 1 ) yellow river estuary gate river flow and tide flow mixed area is not keep standing deposition status, on special income water and sediment conditions, boundary conditions and oceanic power conditions, this area may on the scour status ; ( 2 ) observed from estuary sediment deposition distributing process : delta and sea offing area sediment deposition vary trend is similar, each part sediment deposition scale varies as wave shape ; ( 3 ) on estuary gate, affect the sediment deposition factors, primary factors are tide prop, the gate widens gradually, estuary gate have branches, brine induced flocculation. this paper study the estuary gate widen, estuary gate have branches to affect the river channel deposition in quantity ; ( 4 ) based on field measured data, for the first time, deduce the estuary sediment deposition and distributing regress formula which can estimate estuary different areas sediment deposition volume ; ( 5 ) this subject demonstrate the estuary delta coastline dynamic balance conception, build the relationship between the estuary income sediment with deposition land area, draw the following important conclusion : when estuary years - averaged income sediment keeps at 345 million tons, the delta coastline may on the dynamic balance status. ( 6 ) this subject firstly brings up estuary sediment optimized control conception, and has the primary study on the macroscopically optimized control conception method

    研究認為: ( 1 )黃口口門逕流潮汐區域並非持續保持淤積狀態,在特定的來水來沙、邊界條件和洋動力條件下,該區域可以處于沖刷狀態; ( 2 )從口泥沙沉積分配的過程來看:三角洲與濱區泥沙的沉積變化趨勢是基本一致的,各部位的泥沙沉積比例變化基本呈波動狀態,且三角洲與濱區泥沙的沉積比例與來沙量密切相關,基本成正比關系; ( 3 )在口門處,影響泥沙沉淤的因素主要集中在潮汐頂托、口門逐漸加寬、口門分汊、鹽水造成絮凝等,本告主要對口門加寬,口門西妥理工工程碩士專業位論文分漢對道淤積的影響進行了定量分析: (一扣根據實測資料首次建立了贖流路泥沙沉積分配的回歸計算式,據此可以預估計算口不同區域泥沙的沉淤量; 、 5 )本項研究首次論證了口三角洲岸線動態平衡的概念,並建立了黃口來沙量與造陸面積的相關關系,得出了當口多年平均來沙量維持在3 . 45億t時其口三角洲岸線則可能處于動態平衡狀態的重要結論; 『 6 )本項研究首次提出了口泥沙優化調控的概念,並對其宏觀優化調控模式進行了初步探討。
  2. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可告、為浙江省環保科設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價告,為浙江銀防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上的ciob (英國皇家特許建造會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上召開的世界扶貧會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  3. Journal of hohai university natural sciences

    河海大學學報自然科
  4. Journal of hohai university changzhou

    常州分校
  5. It shows the advantages of xml as the approach of data exchange. and, the conversion technology of wap pages will decrease the development and maintenance costs. through the analysis of " siyuan " homepage and the wireless site of yangzi evening paper, it can be seen that the conversion technology of wap pages is feasible and valuable

    在實現這些目標的過程中,比較了html 、 xml和wml三種網路語言之間的異同,突出了xml進行數據交換的優勢,使得資源共享程度顯著增強;同時,利用wap頁面轉換技術降低了wap站點的建設難度、減少了維護投入;另外,以「思源」網、揚子晚無線版為實例進行分析,表明wap頁面轉換技術具有可行性和實用價值。
分享友人