油污險 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuxiǎn]
油污險 英文
risk of oil damage
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 油污 : greasy dirt; gungo; oil contamination
  1. The main process of regional ecological risk assessment includes 5 stages : regional analysis, risk receptor selection, risk sources analysis, exposure and hazard analysis, and integrated risk assessment. arming at flood, drought, storm tide, petroleum pollution accident and flow breaking in the lower huanghe river, the probability and distribution of each kind of risk sources are evaluated. the authors bring forward indexes and formulas to measure hazarded degree and risk value of ecosystem. by using remote sensing data, historic record, survey data and by means of geographical information system, regional ecological risk assessment is finished. on the basis of assessment result, the environmental risk management countermeasure of the huanghe river delta is advanced

    以黃河三角洲為例進行了區域生態風評價理論和方法的探討。針對黃河三角洲主要生態風源洪澇乾旱風暴潮災害染事故以及黃河斷流的概率進行了分級評價並提出度量生態損失與生態風的指標和公式,分析了風源的危害作用運用遙感資料歷史記錄調查數據和地理信息系統gis技術,完成了區域生態風綜合評價在此基礎上提出黃河三角洲的區域生態風管理對策。
  2. Chapter four analyses risks undertaken by the lesser, namely, maritime liens, possessory liens, and civil liability for oil pollution damage

    然後,對出租人作為所有權人所面臨的船舶優先權、留置權、船舶損害賠償責任這些特殊風進行了分析。
  3. Including damage by hooks oils muds and contact with other cargo insured value

    包括鉤損以及和他物接觸所致的損失以保價值為限
  4. Including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo insured value

    包括鉤損以及和他物接觸所致的損失以保價值為限
  5. Any vessels carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo shall hold a valid " insurance or other financial security certificate for civil liability against oil pollution damage, " or a " credit certificate for civil liability against oil pollution damage, " or furnish other financial credit guarantees

    載運2 , 000噸以上的散裝貨的船舶,應當持有有效的《損害民事責任保或其他財務保證證書》 ,或《損害民事責任信用證書》 ,或提供其他財務信用保證。
  6. The owner of a ship registered in a contracting state and carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or a certificate delivered by an international compensation fund, in the sums fixed by applying the limits of liability prescribed in article v, paragraph 1 to cover his liability for pollution damage under this convention

    在締約國登記的載運二千噸以上散裝貨船舶的船舶所有人必須進行保或取得其他形式的經濟擔保,如銀行保函或由國際保賠基金出具的證書等,按第五條第1款中規定的責任限額確定擔保數額,以便按本公約規定補償船舶所有人對損害所應負的責任。
  7. Compensation claims for oil pollution damage caused by a ship carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo that has a valid certificate attesting that the ship has oil pollution liability insurance coverage or other appropriate financial security are not within the scope of sub - paragraph ( 5 ) of the preceding paragraph

    載運2000噸以上的散裝貨的船舶,持有有效的證書,證明已經進行損害民事責任保或者具有相應的財務保證的,對其造成的損害的賠償請求,不屬於前款第(五)項規定的范圍。
  8. Its main contributions in the imo in 2000 concerned standards of training and certification for seafarers, bulk carrier safety, radio communications, revision of the international maritime dangerous goods code, safety of navigation, prevention of pollution and matters relating to liability and compensation for bunker oil pollution damage

    參與的事務主要關乎海員培訓和發證標準、散裝貨船安全、無線電通訊、 《國際海運危貨物規則》的修訂、航行安全、防,以及關于裝卸燃料引致損害的責任和賠償事宜。
  9. Aimed at the international conventions on the topic, the third chapter undertakes a detailed discussion on the condition of the oil pollution laws from the different operation mechanism angles, such as precaution reaction, technique management, administrative management, liability contribution, and diversification of risk. the forth chapter carries on a reference discussion on two nongovernmental agreements which played an important role in the law practice of oil pollution damage compensation

    第三章主要針對有關船舶的國際公約,從預防反應、技術管理、行政管理、責任認定、風分攤等不同的運行機制角度,對整個國際防止船舶立法狀況進行詳細論述。第四章對曾經在船舶損害賠償責任法律實踐中起到重要作用的兩個國際民間協定進行了參照論述。
  10. Special risks, such as tpnd ( theft, pilferage and non - delivery ), leakage, breakage, oil, freshwater, etc. can also be covered upon request

    特殊如偷竊、提貨不著、漏損、破損油污險、淡水等等也可以根據客戶要求投保。
  11. Any claim for compensation for pollution damage may be brought directly against the insurer or other person providing financial security for the owner ' s liability for pollution damage

    可向承擔船舶所有人損害責任的保人或提供經濟擔保的其他人直接提出針對損害的任何索賠。
  12. The paper describes that after analyzing various potential oil spilling risks in zhoushan port, a command organization is established, a reaction procedure is finished and the equipment is installed to prevent pollution in case of emergency in zhoushan port, and a proposal of treating the spilled oil is made as well

    分析了舟山港潛在的溢,建立了舟山港港口應急指揮機構、應急反應程序及應急設備配置,提供了溢處置方案建議。
  13. Abstract : the paper describes that after analyzing various potential oil spilling risks in zhoushan port, a command organization is established, a reaction procedure is finished and the equipment is installed to prevent pollution in case of emergency in zhoushan port, and a proposal of treating the spilled oil is made as well

    文摘:分析了舟山港潛在的溢,建立了舟山港港口應急指揮機構、應急反應程序及應急設備配置,提供了溢處置方案建議。
  14. Official languages authentic chinese text merchant shipping liability and compensation for oil pollution compulsory insurance regulations order

    19 .法定語文中文真確本商船染的法律責任及補償強制保規例令
  15. Since oily sludeg has been categorized by regulation agencies as hazardous waste, it must be treated effectively

    由於含泥屬于危廢物,亟需有效處理。
  16. The value of this thesis was its practical aspects. it is made the question easy to resolve through consulted many legal documents and expert ' s idea and had a detailed discussion of risks of oil pollution in our sea area. the suggestion of legislation made the thesis a perfect end

    本文的價值在於其實用性,即通過對各種法律文獻,專家學者的意見的參考和吸收以及對我國海域由於船舶碰撞所可能造成的多種損害風進行的詳細分析,提出立法建議,使各種情況下有關船舶責任限制的問題一目了然。
分享友人