油炒 的英文怎麼說
中文拼音 [yóuchǎo]
油炒
英文
frying-
In a hot pan, melt the butter and fry the onion & tomato paste, thus add all the remaining ingredients aside bay leaves and chicken stock to cook together
燒熱平底鍋,先融化牛油,炒香洋蔥和茄膏,再把月桂葉及清雞湯以外的其餘所有材料加入一同拌炒。Heat up a saucepan, put butter in, sautee garlic, o nion, mushroons for 2 - 3 minutes flamed with brandy, and red wine, put in all ingredient intoa brown sauce reduc tion bring it boil and simmer for 5 - 10minutes and finis hed it with cream add salt and pepper to taste
加熱沙司鍋,放入黃油,炒蒜泥、洋蔥、蘑菇2 - 3分鐘,噴入白蘭地和葡萄酒,放入其餘原料炒,然後倒入濃縮過的黃汁,燒開,煨5 - 10分鐘,最後加入奶油,燒開,加入鹽和胡椒粉嘗味加入蜂蜜、糖、鹽和胡椒粉,嘗味。Stir fry the shredded leek with 1 t. of oil for 1 minute, and set aside
用一湯匙油炒香大蔥切粗絲備用。Stir - fry pork shreds in a wok, add thick chilli bean sauce, mustard greens, pickled chilli shreds, five spices powder prickly ash, star aniseed, sinnamon, clove, fennel, cool. put the pork shreds into the duck and seal up the duck s anus, stew till done, take out, remove the pork shreds, and mustard greens. cut the duck into slices, place on a plate together with pork shreds, mustard greens, pancakes and sauce
另鍋下油炒肉絲,加豆瓣醬冬菜,泡椒絲五香菜,晾涼后裝入鴨腹內賭住鴨肛門,上燒爐燒熟,出爐后,取出肉絲冬菜裝小盤內,鴨肉片大片裝盤,與鴨餅肉絲,冬菜和味汁一同上桌即成。Stir - fry pine nuts in 2 tbsp oil until golden yellow. set aside
用2湯匙油炒香松子仁至金黃,取起。Hunger rattled its dry bones among the roasting chestnuts in the turned cylinder ; hunger was shred into atomies in every farthing porringer of husky chips of potato, fried with some reluctant drops of oil
饑餓在旋轉的鐵筒里的烤板栗中搖著它焦乾的骨頭嗒嗒作響。饑餓被切成了一個銅板一小碗的極薄的干洋芋片,用極不情願花掉的幾滴油炒著。Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening.
海南雞飯屬新加坡名菜,軟? ?的飯中滲出淡淡鮮雞香味,而配料經雞油炒香后滋味撲鼻而來,加上新鮮靚雞皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。Stir - fry beef fillet in 2 tbsp oil until done. stir in lee kum kee black pepper sauce and heat through
用2湯匙油炒熟牛柳,加入李錦記黑椒汁及大蒜,炒勻至熱透。Fry chilli bean sauce till the flavor comes out, add finely chopped scallion and ginger, put in white sugar, soy sauce, vinegar, clear soup and the egg plants, thicken with cornstarch solution
另起鍋下底油炒豆瓣醬,炒香后加蔥姜蒜末,放白糖醬油醋清湯,放入炸好的茄子,收干汁后,用水澱粉勾芡而成。Sauted diced chicken in chilli oil
紅油炒雞丁Set aside on dish. stir - fry garlic with small amount of oil. put in cucumbers and stir well
用少量油炒香蒜片,放下青瓜炒勻,加入少量清水。Stir - fry beef in 2 tbsp oil until done. add carrot, potatoes and sauce mix. stir well until heated through
用2湯匙油炒熟牛柳,加入甘筍、馬鈴薯及芡汁,炒勻至熱透。Stir - fry vegetarian abalone in 2 tbsp oil. add sugar snaps, lily bulb, carrot, sauce mix and heat through
用2湯匙油炒香素鮑魚,加入蜜糖豆、鮮百合、甘筍及芡汁,炒勻至熱透。Heat wok and add oil. stir fry ginger and add ox bone marrow. sprinkle with salt and sizzle wine. stir fry and dish up
燒熱鑊下油炒韭菜,下鹽,炒至六成熟,再下牛骨?回炒,埋生粉水芡上碟即成。Stir - fry chicken in 2 tbsp oil until done. add green / red bell pepper and lee kum kee chili garlic sauce. stir well and serve hot
用2湯匙油炒熟雞丁,加入青/甜紅椒及李錦記蒜蓉辣椒醬,炒勻上碟。Stir - fry chicken in 2 tbsp oil until almost done. add bell peppers and lee kum kee char siu sauce. stir well until chicken is done
用2湯匙油炒雞丁至9成熟,加入甜椒及李錦記叉燒醬,炒勻至雞丁熟透。Buttered green beans
黃油炒扁豆Fried spinach with butter
黃油炒菠菜Stir - fry pork in 2 tbsp oil until almost done. add green bell pepper and lee kum kee premium oyster sauce. stir well until pork is done
用2湯匙油將肉絲炒至9成熟,加入甜青椒及李錦記舊莊特級?油,炒勻至肉絲熟透。Hainan hi - nahn chicken rice : one of the staples of singaporean cuisine, a chinese risotto sizzled in a pan and simmered in chicken stock, glistening with chicken essence and fragrant with ginger, every grain plump and separate yet chewy and bursting with juice
海南雞飯屬新加坡名菜,軟的飯中滲出淡淡鮮雞香味,而配料經雞油炒香后滋味撲鼻而來,加上新鮮靚雞皮爽肉滑,令人食指大動,胃口大開。分享友人