沼生植物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎoshēngzhí]
沼生植物 英文
helophyte
  • : 名詞(天然的水池子) natural pond
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1. (栽種) plant; grow; cultivate 2. (樹立) establish; set up Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 植物 : plant; flora; botany; stray; greenery; phyton; phytum; phyta; phyt ; phyto ; phyte : 草本植物 her...
  1. Helophyte a perennial marsh plant that has its overwintering buds under water. an example is bulrush ( typha )

    沼生植物:多年,具有水下越冬芽。例如蘆葦(香蒲) 。
  2. Halophyte a plant that grows in soils with a high concentration of salt, as found in salt marshes or other littoral habitats

    :是一種活在高鹽土壤中的,經常可以在鹽或海濱環境中見到。
  3. Limnology the scientific study of freshwater and its flora and fauna

    學:研究淡水及長在其中的動群的科學。
  4. Through on - the - spot investigation and study of restoration of the function of water conservation, it ' s believed that under the underdeveloping circumstances of xinyang, comprehensive measures can be taken to protect key areas of water conservation and restore its vegetation step by step so as to reinforce its function, by transforming closely, establishing forbidden lumbering zone, planting grass in damp soil, spreading marsh gas and bringing low - lying beach land under control

    摘要通過實地調查,對信陽市淮河源水源涵養功能恢復展開研究,認為在目前信陽經濟還不發達的情況下,可以首先對重點水源涵養區採取綜合性保護措施,通過封閉性改造、禁伐區設立、濕地種草、推廣氣等措施,逐步恢復涵養區被、態多樣性和多樣性,增強淮河源水源涵養功能。
  5. In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late spring and in the summer , haney recorded maximum daily community grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , respectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production

    在浮游數量高峰期,也就是晚春和夏季的時候,漢尼分別在營養匱乏的湖泊和澤做了紀錄,發現浮游每日的群體覓食量是每日浮游產量的6 . 6 %和114 % 。
  6. Forming a bridge between the two continents of the new world, darien national park contains an exceptional variety of habitats sandy beaches, rocky coasts, mangroves, swamps, and lowland and upland tropical forests containing remarkable wildlife

    彷彿在新世界的兩個陸地間形成一座橋,達連國家公園展現了一種變化多姿的景緻沙灘,巖石海岸,紅樹,澤和窪地以及地面的熱帶叢林,其間長著奇異的野
  7. The species represents a special living form of ferns, and is thus of great botanical interest

    本種是少數長于池和濕地的蕨類之一,代表一種特別的態類型,有保護價值。
  8. At the edge of many lakes and rivers are saturated wetlands ? the swamps, bogs, and marshes ? that support myriad types of plant and animal life, prevent floods, retain sediments, and purify drinking water

    許多河流湖泊的邊緣都是潮濕的土壤? ?澤、泥和濕地? ?那裡長著各式各樣的動,是防洪、沉積聚集和凈化飲用水的地方。
  9. " the united states and china have a long history of cooperation in wildlife management on issues such as panda conservation ; large lake fishery habitat restoration ; cites implementation, inspection, and enforcement ; and wetlands restoration, " said manson, who is heading the u. s. delegation to cites

    曼森說: 「美國和中國在野管理方面的合作淵遠流長,合作的方面包括:保護熊貓,整修大型湖泊魚類棲息地,履行、檢查和強制執行《瀕危野種國際貿易公約》及整修澤地等。 」
  10. The loss of individual species in ecosystems, such as frogs in wetlands or ferns in a forest, can certainly affect the ways in which those systems work together to cycle essential nutrients and water and process energy

    態系統中個別種的消失,像澤地的青蛙和森林中的藻類,必然能影響那些系統循環必要的營養、水分和能量過程的共同運行的方式。
  11. Mr. bena smith, wwf hong kong reserve officer, who designed the project, said that, wwf uses a lot of financial and staff resources every year to control aquatic vegetation, particularly in the summer months, so we really hope our new staff member can bring benefits to the mai po freshwater marshes and demonstrate to us the natural way to manage our ponds

    負責設計水牛項目的世界自然基金會香港分會保護區主任施百納先表示:每年,特別是夏季期間,本會均需動用大量人力力來控制水長,因此我們極希望這位新成員的加入能為米埔的淡水澤帶來好處,更希望它能示範如何透過天然的方式管理淡水塘。
  12. Today, many fish farms can be found in the area and also many migratory birds that spend their winter here during their journey can be spotted. thus it becomes the transit stop for migratory birds in asia and australia. moreover, the water system developed to maintain water circulation of the salt pans and fish farms in the area has enhanced the growth of mangrove plants, such as sandy mangroves limnitzera racemosa willd.,

    道光3年( 1823年) ,由於曾文溪改道,導致臺江內海淤積,形成了四草內海,后來逐漸變成澤,再被開發為鹽場與魚瘟,池裡底棲豐富,吸引許多鳥類來此覓食、棲息,加上為維持鹽田及魚瘟的水路循環而開辟的水道系統,水道旁遍欖李、海茄? 、五梨跤等紅樹林,自然態豐富。
  13. The restoration of a habitat of salt marsh grasses and shallow estuarine waters along the park ' s edge allows visitors the opportunity to appreciate the area ' s marine ecology and wildlife

    地的被和公園海灘的恢復,可以使遊客欣賞到此地的沿海態景觀和野
  14. Halosere a plant community in a succession that starts on land periodically inundated by the sea. haloseres include salt - and flooding - tolerant pioneer communities on mudflats and saltmarshes

    演替系列:是一種在周期性被海水淹沒的陸地上進行演替的群落。它包括那些在泥灘和鹽活的耐鹽耐淹的先鋒群落。
分享友人