泊地 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
泊地 英文
boat basin
  • : 泊名詞(湖) lake
  1. The only hope i had was that we might reach our anchorage with speedthat would break up the game.

    我的唯一希望就是我們趕快到達停方那就可以打斷他們的賭局。
  2. 30 shifting from anchorage to pier / buoy no. 13

    19點30分從錨到13號碼頭/浮筒。
  3. Many farmer 's fields are irrigated by water brought from a river or lake through bamboo pipes.

    很多農民的田是通過竹管從河流或湖中引水灌溉的。
  4. I feel like one who was toiling home barefoot from distant travel, and whose wanderings had lasted many years.

    我覺得自己象是個異鄉絕域漂多年的人,如今光著腳板,涉水跋山,千里迢迢歸來了。
  5. International association has members in countries around the world. this time, they held the feast of beauty art exhibition for 4 days in order to acquaint the nepalese people with suma ching hai s teachings and also to benefit the welfare of the people. forty persons, including the nepalese and foreigners, were involved in the organization of the 4 - day program

    會中所安排的主要醫療服務來自香港福爾摩沙和尼爾的四位醫生以及七十六位護士等醫療工作人員,剩餘的藥品將分送給村民同時據說這個組織的會員遍布世界各,此次為期四天的活動,共有四十位尼爾人及外國人士安排參與,希望能傳播清海無上師的教理給尼爾人,及增進尼爾人的福祉。
  6. The liner berthed at midday.

    班輪中午到達停泊地
  7. The ship shifted its berth.

    船轉移了停泊地
  8. Results suggested that there might be a near - shore and shallow water lacustrine environment in fossil locality

    化石產代表的是一種淺水、近岸的湖泊地理環境。
  9. The lake district have some of the most famous beauty spot in england

    英格蘭一些最著名的風景點集中在湖泊地區。
  10. You remember when we took the girls hiking in the lake district

    你還記得我們帶著女孩子們在湖泊地區徒步旅行的那時候嗎
  11. It is necessary to retain the typhoon shelter in the harbour and to provide more public piers and landing places

    需要保留海港的避風塘,並提供更多公眾碼頭及停泊地點。
  12. " the bookings are starting to stream in, " said mike bevans, manager of the linthwaite house hotel in the picturesque lake district, one of the country s prime tourist destinations

    旅館經理貝文斯表示: 「前來預訂房間的人數已經開始呈現快速上升之勢。 」該旅館坐落在位於英格蘭西北部的湖泊地區內,那裡也是全英國最炙手可熱的旅遊勝之一。
  13. " the bookings are starting to stream in, " said mike bevans, manager of the linthwaite house hotel in the picturesque lake district, one of the country ' s prime tourist destinations

    旅館經理貝文斯表示: 「前來預訂房間的人數已經開始呈現快速上升之勢。 」該旅館坐落在位於英格蘭西北部的湖泊地區內,那裡也是全英國最炙手可熱的旅遊勝之一。
  14. Hakodate, which has the port that arose as japan s first international one, with historical remains and aspects of overseas cultures, is the central city in southern hokkaido and provides many places of interest, including a famous night - view spot and a foreign cemetery

    日本初國際貿易港?展、 ?史異國文化今殘道南中心函館、夜景始外人墓見所、宿泊地漁火望湯川溫泉。
  15. As we all know, the heat transfer of geothermal heat exchanger ( ghe ) is affected by a lot of factors, where groundwater advection has a comparatively great impact indicated by experimental data. while almost all the design tools for ghe are based on principles of heat conduction and rely on some estimate of the ground thermal conductivity and volumetric specific heat. however, the large part of vertical u - type pipe lies in the saturated soil, especially in zones along the coast or with plentiful groundwater, which will be affected by groundwater advection greatly

    但是對於垂直u型埋管來說,管段大部分位於土壤飽和區內,實際上其穿透的層中總是存在著下水的滲流,尤其是在沿海(河、湖區或下水豐富的區,埋管的傳熱性能大部分都受到下水滲流的影響,此時土壤內發生的是熱傳導和下水滲流共同作用下的復雜的、非穩定的傳熱傳質過程(簡稱熱滲耦合傳熱過程) 。
  16. The liner berthed at midday

    郵輪中午到達停泊地
  17. Article 22 when carrying out petroleum operations, operators and contractors shall observe the laws, regulations and standards of the state regarding environmental protection and safe operations, and shall respect international practices in the operations, protect the farmland, aquatic products, forests and other natural resources, and shall not pollute and damage the air, sea, rivers, lakes, underground water and other land environment

    第二十二條作業者和承包者在實施石油作業中,應當遵守國家有關環境保護和安全作業方面的法律、法規和標準,並按照國際慣例進行作業,保護農田、水產、森林資源和其他自然資源,防止對大氣、海洋、河流、湖下水和陸其他環境的污染和損害。
  18. The sailors strove against wind and tide to bring the ship to a safe anchorage

    水手們奮力戰勝風浪將船駛向一個安全的停泊地
  19. A tug of sufficient horsepower ( at least 15, 000 ) with proper towing gear should have been able to tow the disabled vessel to a protected anchorage

    一艘有合適的拖拽裝置和足夠馬力(至少15 , 000 )的拖船應該可以把損壞的船隻牽引到一個安全的停泊地點。
  20. Breakwater should be built at lamma island to provide additional berths for container vessels

    宜於南丫島建設防波堤,為貨櫃船隻提供額外的停泊地
分享友人