泊船區 的英文怎麼說

中文拼音 [chuán]
泊船區 英文
docking area
  • : 泊名詞(湖) lake
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  1. Now the car had come out onto the waterfront where the ferry that ran across to regla docked and the coastwise sailing ships tied up.

    車子穿出這段路面,進入濱海。去雷格拉的渡以及來往于沿岸一帶的風帆都停在這里。
  2. The following are the large projects undertaking by haifeng company : crude oil electricity plant project of north china oil field hydroelectricity factory, apartment ( 22 stories ) of yuanda real estate company of dalian shipping group, helios hotel of helios group in dalian development zone, tilt aqueduct bridge of shanxi hongqi reservoir ( total span : 267m ), supply and sale building and city construction building ( both are antique architectures ) of shanxi heyang city, sea drainage pipe of hainan fudao fertilizer factory ( 1520 ), 8 oilgas docks of hainan haiyan oilgas company, basha condensable gas transfer station of haiyan company, 10, 000m3 oilgas storage tank of arco company ( usa ) in hainan nanshan, gas pipe and fuel gas installation project of hainan nanshan electricity co., ltd, base and accessory project of hainan gas company, bei da huang cereal and oil market in harerbin, hainan cross island pipe, changhuajiang river pipe crossing project, taihangshan mountain earthwork project ( the 19th section of west - to - east gas transmission project )

    海南海峰公司承建大的工程項目:華北油田水電廠原油發電站工程;大連集團遠達地產公司的遠達公寓( 22層) ;大連開發香港太陽神集團的太陽神大酒店;陜西紅旗水庫斜拉渡槽工程(全跨267m ) ;陜西合陽供銷大樓及城建大樓(均為仿古) ;海南富島化肥廠排海管線( 1520 ) ;海南海燕油氣公司八所油氣碼頭;海燕公司白沙液化氣中轉站;海南南山美國阿科公司儲油氣萬立米大罐工程;海南南山電力股份有限公司天然氣管線及燃氣安裝工程;海南南海天然氣有限公司基地及配套工程;哈爾濱北大荒糧油批發市場;海南環島管線;昌化江穿越工程;西氣東輸十九標段,太行山土石方工程。
  3. He was never seen on change, nor at the bank, nor in the counting - rooms of the city ; no ships ever came into london docks of which he was the owner ; he had no public employment ; he had never been entered at any of the inns of court, either at the temple, or lincoln s inn, or gray s inn ; nor had his voice ever resounded in the court of chancery, or in the exchequer, or the queen s bench, or the ecclesiastical courts

    福克確實是個道地的英國人,但也許不是倫敦人。你在交易所里從來看不到他,銀行里也見不著他,找遍倫敦商業的任何一家商行也碰不上他。不論在倫敦的哪個港口,或是在倫敦的什麼碼頭,從未停主名叫福克的隻。
  4. On the principle of making full use of the precious coastal resources of the country and utilizing the coastal line to its capacity, in - depth studies are made from various aspects of the plan layout and mooring arrangements for the three floating docks to take the favorable conditions for construction of the control waters as the operating areas of ships for docking, showing the appropriate design ideas of making the best use of the available resources

    以充分利用國家寶貴岸線資源,提高岸線利用率為原則,從多個角度對三艘浮塢的平面布置形式和碇方式進行深入探討,充分利用控制特殊的建設要求作為塢前操作水域,體現出物盡其用,恰如其分的設計理念。
  5. The marine department provides 53 mooring buoys in the harbour area for ships to work cargo

    海事處于港設置系浮泡53個,供舶裝卸貨物。
  6. Such measures include simplifying vessel entry procedures, lowering port charges, and establishing more service anchorages to increase midstream cargo - handling capacity

    這些措施包括簡化隻進入港口的手續調低港口費用,以及增加碇,以提高中流作業的處理能力。
  7. Although the accuracy in meterological forecast of tropical cyclones has been distinctly improved, it is still a difficult problem confronting masters and anti - typhoon team leaders of the companies how to steer clear of typhoon reasonably and safely in case that the actual resistance to typhoon is strong enough, the sea area wide enough, and the time permitting ; to avoid unreasonable deviation, anchoring for shelter, blindly rushing onto her path, being involved in storm area, even into the the center of typhoon ; under the limitation of the condition of the sea area and time. how to take correct meassures to escape, such as navigating with wind or windward in bias angle, slowing down, anchoring, berthing alongside the warf, mooring to buoy, etc. as early as possible

    盡管氣象部門對熱帶氣旋監測預報的準確率已經比過去有了明顯的提高,然而舶在海上如何避離臺風,如何做到在本實際抗風能力允許、海域條件允許、時間也充裕的前提下合理避臺,安全避臺,避免不合理的繞航、 「扎風」 ,避免盲目冒進「搶風頭」 ,更避免被捲入強風甚至臺風中心;在海域條件受限、時間尷尬的情況下又如何正確採取偏順航、偏頂航、滯航、錨、系岸、系浮等抗臺措施和技術,盡快擺脫臺風的影響,仍然是擺在長和公司防抗臺領導小組面前的一個實實在在的難題。
  8. It indicates the main questions of water transport by study and analysis of the cyrrent situation of our country, it emphasizes dealing with the defects of the water transport enterprises : inapplicability of instruction in vessel teams, little size of the vessel teams, little capacity of average tonnage, inapplicability of ages of instruction in vessel teams, slowly development of the vessel teams of nationality of china, fast increasing of the vessel of convenient nations, much more capacity and dense of transport of some cargoes, shortages of capacity and limitation of transport in some palaces

    本文通過研究掌握我國航運業的發展現狀,找出我國航運業所存在的主要問題,分析產生這些問題的根源,著重解訣我國航運業中存在的:隊結構不合理、規模偏小、平均噸位低、齡結構不合理、中國旗隊發展緩慢、方便旗隊發展加快,個別貨種通過能力過剩、過密,一些地和一些貨種的位通過能力短缺等問題。
  9. The realization of this objective, as russia has repeatedly said, would be facilitated by the convening of a conference under the aegis of the un, at which all the political forces of iraq would be widely represented and which with the participation of its neighbors, the members of the un security council and other concerned parties would outline a strategy for a lasting iraqi settlement

    摩爾曼斯克商業港口是俄羅斯在極圈內的最大不凍港,它保證了向極北地、北極和國外運輸貨物,港口的年吞吐量為1200萬噸。摩爾曼斯克的海運股份公司承擔著客貨運輸的任務,它使用著那些屬于國家的性能卓越的原子破冰,所有原子破冰都停在摩爾曼斯克。
  10. Higher spring tides usually fall in the months of june and july as well as december and january each year. the higher sea level associated with a spring tide may cause minor flooding to low - lying areas while the lower sea level may affect the berthing of ferries

    在香港,較大的大潮多數出現於六七月或十二一月間,漲潮時較高的水位可能會令低洼地造成輕微水浸,而退潮時較低的水位又可能會影響岸。
  11. The terminal will consist of four deep - sea berths and two feeder berths to accommodate the interchange of containers between large ocean - going vessels and regional carriers

    九號貨櫃碼頭將設有4個深水位和兩個接駁位,以供大型遠洋輪和本貨輪互相交收貨櫃之用。
  12. According to xiamen municipal master plan and port functional zone ' s adjustment, the coal terminal of xiamen port dongdu port area berth 19 ( superscript # ) is required to he reconstructed to a 50000 dwt multi - purpose wharf ( prepared for berthing 100000 dwt container ships ), which adopts caisson - type gravity structure

    摘要由於廈門城市規劃和港口功能劃調整,需將廈門港東渡港19 (上標# )位的煤碼頭改建為5萬噸級的多用途碼頭(按靠10萬噸級集裝箱預留) ,擬建的碼頭結構型式為沉箱重力式。
  13. These areas are unique in character due to their nature and use

    這些避風塘和隻碇每個都有它的獨特性質和用途。
  14. Construction of a sheltered boat anchorage in tai o is expected to start in early 2003 for completion in 2005

    大澳隻避風碇預計在二零零三年年初動工,於二零零五年完成。
  15. Besides its work monitoring open seas across hong kong, the epd also monitors typhoon shelters, boat anchorages, marinas and the government dockyard, using a total of 18 water monitoring stations and 15 sediment monitoring stations

    環保署除了在全港海域進行監測工作外,並在境內的避風塘隻和遊艇碇及政府塢設立了18個水質監測站和15個沉積物監測站。
  16. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內河貨可使用8個公眾貨物裝卸、部分私營位及碼頭、貨櫃碼頭的3個駁運位,以及於1998年11月啟用的屯門內河貨運碼頭。
  17. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal ( rtt ) in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內河貨可使用8個公眾貨物裝卸、部分私營位及碼頭、貨櫃碼頭的3個駁運位,以及於1998年11月啟用的屯門內河貨運碼頭。
  18. These include such uses as ferry piers and berthing areas, cargo working areas, refuse transfer stations, barging points for construction wastes, dangerous goods piers, oil depots and port - related facilities, etc. although hong kong has very extensive coastlines, due to the reasons below finding suitable waterfront sites for these uses is getting more and more difficult

    對海旁土地的渴求基於運作上的需要,不少設施的選址均需在海旁的土地,例如渡輪碼頭、隻停、貨物裝卸,拆建廢料的躉轉運站;危險品碼頭,油庫及與港口相關的設施。
  19. Vessels are only allowed to anchor within the anchoring areas

    隻只可以在指定泊船區內下錨。
  20. This paper sums up the results of the physical modeling experiments, analyzes the stability conditions of the anchorage ground, discusses the rationality of the layout and presents improvement measures

    文中總結帆比賽基地平面布置的水工物理模型試驗成果,分析賽穩條件,討論布局合理性,並提出改進措施。
分享友人