法琴達 的英文怎麼說

中文拼音 [qín]
法琴達 英文
faccenda
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (古琴) qin a seven stringed plucked instrument in some ways similar to the zither2 (某些...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  1. His solo performance have taken him to the anglican cathedral in bermuda, university of kentucky, university of cincinnati, wright state university, bowling green university, xavier university, college of mount st. joseph, and at the world piano pedagogy conference in florida. he has also performed concerti with the swan chamber players and the quarteto america

    梁文軒的技出眾,多次獲邀到各地作個人演出,包括百慕英格蘭主教座堂、肯德基大學、辛辛那提大學、萊特州立大學、保齡格綠州立大學、薩維爾大學、聖約瑟山學院及佛羅里世界鋼教學研討會。
  2. Music highlights included concerts by the china broadcast chinese orchestra, the china national symphony orchestra, the san francisco symphony orchestra, the china national symphony orchestra chorus, the hong kong cultural centre midsummer classics by the lille national orchestra and celebrated virtuosi cheryl studer, pinchas zukerman, mischa maisky, ivo pogorelich and anne - sophie mutter

    重點音樂節目包括中國廣播民族樂團、中國交響樂團、三藩市交響樂團、中國交響樂團合唱團、國里爾國家管弦樂團的香港文化中心仲夏樂韻,以及著名音樂大師雪璐施杜迪演唱會、蘇加文小提演奏會、米沙麥斯基大提演奏會、伊科普哥利殊鋼演奏會和安蘇菲慕小提演奏會。
  3. I may never be able to speak japanese like a native speaker, and probably won ` t ever play the er hu as well as the violin, but it ` s great to be able to have some degree of proficiency in order to show respect towards different styles / cultures

    也許我永遠無像一個日本人一樣地說日文,也或許無把二胡拉的跟小提一樣好,但是能夠到某種程度的熟練,來展現對不同風格或文化的尊重還是很棒的。
  4. The piano technique, such as fingerings, crossing hands, pedals and dynamics are arranged carefully and thoroughly by bartok to achieve the purpose of music

    巴爾托克在兒童鋼曲集中技巧的練習均有細心的編排,如指、跨手、踏板、力度等的使用均有其特殊的目的,以到練習技巧的用意。
  5. The violin solos by perlman are perfect in depicting the alienation of the nazi camps, and although the music carries the film to its highest potential, i find it almost unbearable to listen very often on its own

    只有帕爾曼的小提獨自低吟著,道出納粹集中營里那非人的異樣,也道出了電影所能表的一切,單單只是這種氣氛就常常讓我感覺無承受。
分享友人