法羅力 的英文怎麼說

中文拼音 [luó]
法羅力 英文
ferroli
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  1. First of all, it affected the legal status of the roman housewife and contributed to her gradual emancipation from the autocratic power of the husband.

    首先它影響了馬家庭婦女的律地位,有助於婦女從丈夫的獨裁權下慢慢地解放出來。
  2. In the later books of the avesta ( the zoroastrian scriptures ), the fravashis of the righteous are invoked as fierce and mighty warriors for the good

    在後期的波斯古典(瑣亞斯德教手稿)的書裏面,正義的拉瓦什是作為猛烈和強大的為善良而戰斗的量而調用。
  3. Important elements of his fleet were lying in the harbors of northern france, in norway and in the baltic sea.

    艦隊主亦隱藏於國北部,挪威及波的海諸港中。
  4. Shirac visited the museum of qin terracotta warriors again on november 5, 1991. he wrote in the visitors book : " my second visit again confirms the terracotta warriors as the eighth wonder in the world s cultural heritage. for its ancient history and culture, xi an could well match the four other ancient capitals athens, rome, byzantium and babylon.

    1991年11月5日,希拉克第二次到秦俑博物館參觀,在留言中他再次肯定了十余年前的提: 「這次參觀兵馬俑,再次證實了它是世界文化遺產第八奇跡,它的悠久歷史文化和實,完全可以和四大古都即雅典馬拜占庭巴比倫相媲美。 」
  5. In ascribing "natural force" to the law, cicero made it clear that the mind and reason of the intelligent man was the standard by which justice and injustice were to be measured.

    西塞在把「自然效」歸于該律時,明確地提出智者的理性是衡量正義與非正義的標準。
  6. Locke, helvetius, and diderot believed that all men have an equal aptitude for genius, and that what some are able to effect, under the laws which regulate the operations of the intellect, must also be within the reach of others who, under like circumstances, apply themselves to like pursuits

    洛克、愛爾維休和狄德都相信所有的人都有相同的天賦,並且相信在約束大智英才的活動的則之下,有些人所能完成的,其他的人在相似的環境下,致於相似的追求,也準是所能及的。
  7. There are about 40 famous european old masters and impressionist ' s artworks showing, including mirou, one of the best landscape oil painter of 16th century, goyen, the most important holland painter of 17th century, de la fosse, the most famous of the era of louis 14, and corot and renoir

    如16世紀被列為世界上最傑出的景觀藝術家安東尼?米; 17世紀荷蘭派最有影響的風景畫家歌巖,其畫風影響了后來的浪漫派畫家; 17世紀國最具影響的肖像畫家德拉佛斯,他是路易十四的宮廷畫家; 19世紀最出色的風景畫家柯;印象派的大師雷諾阿等更是家喻戶曉。
  8. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿著海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  9. Traditional education is obsolete and fails to teach students the skills of problem - solving, critical thinking and effective communication, which they need to succeed in the 21st century, principal shirley grover said in an interview

    校長舍莉格弗在一次采訪中說,如今傳統教育已經過時了,無提高學生解決問題辨證思考和有效溝通的能,而這些能正是21世紀所需要的。
  10. Traveler justine shapiro begins her stay in one of the world ' s gastronomic erters learning the secrets of french haute cuisine. the following day she takes in the sites on foot before enjoying a traditional parisian cabaret. after an expensive shopping trip she spends her final day taking in the famous galleries and museums ending at the louvre, home of the mona lisa

    在本輯節目中,我們將與賈思汀?夏皮一起徙步瀏覽這個充滿魅的現代大都市,我們將在巴黎一所世界級烹飪中心學習式大紫色的烹飪秘訣,在巴黎美麗迷人的夜空下享受傳統盛大的歌舞表演,在經歷完一次昂貴而刺激的瘋狂購物之後,細細參觀市區著名的畫廊與博物館,最後進入蒙娜麗莎的故鄉- - -舉世聞名的盧浮宮,一睹諸多世界藝術珍品的真實面目。
  11. Demands for irish home rule, by the largely roman catholic majority, had been growing for centuries, with revolts and terrorist outrages occurring regularly

    要求愛爾蘭回家案的呼聲,在馬教廷的大支持下,近幾個世紀一直在高漲,伴隨著仇恨和恐怖不斷的發生。
  12. The extent and power of the roman state almost extinguished the concept of international law.

    馬帝國的疆域和勢幾乎使國際的概念歸于泯滅。
  13. Roma have completed the loan of french midfielder ricardo faty to ligue 2 outfit nantes

    馬完成了國中場球員里卡多?蒂的出租手續,蒂將為乙的南特隊效
  14. " dr. gorbsky ' s results provide elegant proof that the cell cycle must be precisely controlled, " said rodger mcever, vice president of research at the facility. " now he and his lab can work toward developing innovative methods to probe and better understand the complex process of cell division. the research is detailed in the april 13 issue of the journal nature

    該基金會負責研究工作的副主席傑麥凱維爾說, 「戈爾博斯基博士的研究成果為下面這種觀點提供了非常有的證據,那就是細胞分裂的循環周期必須處于精確控制之下」 , 「現在他及其所在的實驗室可以致於開發出更具創新性的研究方,以對細胞分裂進行進一步的探索,並使人們能夠更為深入詳細地了解細胞分裂的復雜過程」 。
  15. Royall warns, if the saar branch wonderfully wins, then the french society will fall into the " violence and brutal abyss "

    亞爾警告說,如果薩爾科奇獲勝,那麼國社會將墜入"暴與殘酷的深淵" 。
  16. French presidential hopeful segolene royal is greeted by a cow on a tour of a chocolate factory in strasbourg

    國斯特拉斯堡市一家巧克工廠組織的*上,呼聲很高的總統候選人亞爾受到了一隻「奶牛」的熱烈歡迎。
  17. Why was it that the russian army, that with inferior forces gained a victory at borodino over the enemy in full strength, was unsuccessful at krasnoe and the berezina, when fighting in superior numbers against the undisciplined crowds of the french

    為什麼俄國軍隊以微弱的兵在波底諾戰勝了擁有強大兵的敵人,而在克拉斯諾耶和別列濟納處于優勢兵情況下,卻敗給了國的一群烏合之眾呢?
  18. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    底諾戰役並不是在一個選定的,設了防的陣地上進行的,也不是俄軍的兵僅僅稍弱於敵軍,實際上俄國人由於失掉舍瓦爾金諾多面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的地帶,兵軍少一半的情況下迎接波底諾戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使軍隊完全崩潰和逃遁也是不可思議的。
  19. And it was the shock sight of scotland thrashing the faroe islands 6 - 0 which provided the final motivation for terry and his team - mates

    正是因為驚視于蘇格蘭6 - 0狂掃群島的比賽,才給了特里和他的隊友們最終的動決心。
  20. Alain presented the winner s trophy to fernando alonso in the french gp, 3 july 2005. alain was the last renault winner of the french gp paul ricard, 1983 and also the last french winner magny - cours, 1993, in a renault - powered williams

    保魯斯正是雷諾車隊上一次勝出國站的車手1983年保加賽道及最後勝出國站的國車手1993年magny - cours ,駕駛的是用雷諾引擎的威廉士戰車
分享友人