法里農 的英文怎麼說

中文拼音 [nóng]
法里農 英文
farinon
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 名詞1. (農業) agriculture; farming 2. (農民) peasant; farmer 3. (姓氏) a surname
  1. This voluntary code addresses issues such as reduced pesticide use, water and energy conservation, waste reduction and recycling, controlling of erosion, the use of “ good bugs ” in the vineyard to kill the “ bad bugs ”, creating and maintaining a habitat for raptors and other wildlife around the vineyards, planting cover crops such as mustard grass and clover to replenish the soil with nutrients, improved farm worker housing, and other measures for making high quality wines in a responsible manner

    這個自主的規定公布了如減少殺蟲劑的使用,水和能量守恆,損耗的減少和再生,腐蝕的控制,利用葡萄園有益蟲殺死有害蟲,創造和保護在葡萄園附近的鳥類和其他野生動物的生存環境,種植覆蓋地表的植被如芥菜和三葉草補充土壤的養份,改善場工人的住房,和其他能提高葡萄酒質量的有效的方
  2. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全的計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入森林,然後,借口要畫畫,他花錢受到一個民的友好接待,給自己弄到一套伐木者的衣服,一把斧頭,脫掉身上的獅子皮,打扮成伐木者的裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他的頭發,用他的一個老同行傳授他的方把他的皮膚染成褐色,白天睡覺,晚上行路,只在必要的時候才到有人的地方去買一塊麵包吃,在森林穿來穿去,一直到達最近的邊境。
  3. Also, pigs won a victory in florida : the passing of amendment 10, the first measure ever adopted in the united states that outlaws the confinement of animals on factory farms

    在佛羅達州,豬寶寶也同樣贏得了勝利:佛州剛通過的第十條修正案,宣布在牧場監禁動物為非的行為,這是首次在美國採行的一項措施。
  4. The lower strata of the middle class - - the small tradespeople, shopkeepers, retired tradesmen generally, the handicraftsmen and peasants - - all these sink gradually into the proletariat, partly because their diminutive capital does not suffice for the scale on which modern industry is carried on, and is swamped in the competition with the large capitalists, partly because their specialized skill is rendered worthless by the new methods of production

    以前的中間等級的下層,即小工業家、小商人和小食利者,手工業者和民- - - -所有這些階級都降落到無產階級的隊伍來了,有的是因為他們的小資本不足以經營大工業,經不起較大資本家的競爭;有的是因為他們的手藝已經被新的生產方弄得不值錢了。
  5. It takes 21 pounds of fresh, wholesome cow ' s milk to make each pound of butter like the pat of butter on waxed paper ( at right ) at a french farm in brittany

    國布列塔尼的,通常用一塊蠟紙包著的一磅重的黃油,要用21磅由健康奶牛所產的新鮮,衛生的牛奶製成。
  6. Subjection of nature ' s forces to man, machinery, application of chemistry to industry and agriculture, steam - navigation, railways, electric telegraphs, clearing of whole continents for cultivation, canalisation of rivers, whole populations conjured out of the ground - - what earlier century had even a presentiment that such productive forces slumbered in the lap of social labour

    自然力的征服,機器的採用,化學在工業和業中的應用,輪船的行駛,鐵路的通行,電報的使用,整個整個大陸的開墾,河川的通航,彷彿用術從地下呼喚出來的大量人口, - - - -過去哪一個世紀料想到在社會勞動蘊藏有這樣的生產力呢?
  7. Warren, r. i. - despite heavy rains that stunted pumpkin growth, a rhode island farmer has set what could be a new record for the largest pumpkin in the world. ron wallace ' s pumpkin weighed 1, 502 pounds at saturday ' s weigh - off competition, heavier than the current guinness world record - holding 1, 469 - pound pumpkin grown last year by larry checkon of pennsylvania

    在上周六舉行的南瓜重量大賽上,羅得島州民隆華萊士種出的南瓜重達1502磅,它的體重超過了目前吉尼斯世界紀錄該項目的保持者由賓夕尼亞州民拉切科恩去年種出的一隻重達1469磅的南瓜。
  8. The term “ food mile ” is itself misleading, as a report published by defra, britain ' s environment and farming ministry, pointed out last year

    Defra報道說,英國環境業部去年指出, 「食品程」這一說本身就是一種誤導。
  9. This article elaborated the extendibility situation of the agriculture information network and the solution of solving " the last kilometer " problem of agricutral information in jizhou, and proposed the countermeasures

    摘要本文闡述了冀州市業信息網路延伸情況及解決業信急「最後一公」問題的做,並提出了對策。
  10. Somerset, pa. - henrietta the chicken was living inconspicuously among 36, 000 other birds at brendle farms for 18 months ? until a foreman noticed she had four legs

    在美國賓夕尼亞州的布倫德,一隻名叫漢妮塔的小雞毫不起眼地在3 . 6萬只家禽中生活了18個月,直到最近它被發現長了4條腿。
  11. Somerset, pa. - henrietta the chicken was living inconspicuously among 36, 000 other birds at brendle farms for 18 months until a foreman noticed she had four legs. " it s as healthy as the rest, " the farm s owner, mark brendle, told the daily american

    在美國賓夕尼亞州的布倫德,一隻名叫漢妮塔的小雞毫不起眼地在3 . 6萬只家禽中生活了18個月,直到最近它被發現長了4條腿。
  12. Somerset, pa. - henrietta the chicken was living inconspicuously among 36, 000 other birds at brendle farms for 18 months until a foreman noticed she had four legs. " it ' s as healthy as the rest, " the farm ' s owner, mark brendle, told the daily american

    在美國賓夕尼亞州的布倫德,一隻名叫漢妮塔的小雞毫不起眼地在3 . 6萬只家禽中生活了18個月,直到最近它被發現長了4條腿。
  13. Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side

    對比迅速的改變,雖然俄國人還不知道國軍隊的位置和人數,無數的跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛斯頓的派遣,塔魯丁塔的糧草充裕,來自各方關於國人的無所事事和混亂的消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴朗的天氣,俄國士兵長期的休整以及休整后的士兵通常對公務自發產生躍躍欲試的心情,對于久已消失蹤跡的國軍隊的情況的好奇心,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾國駐軍附近放哨的勇氣,關于民和游擊隊輕易就戰勝國人的消息,由此而產生的羨慕心情,只要國人還占領著莫斯科,人人都抱有復仇的決心,還有更主要的,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量的對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。
  14. Pierre could not at first make out what these frenchmen were about, dragging something out of the house. but seeing a french soldier in front of him beating a peasant with a blunt cutlass, and taking from him a fur - lined coat, pierre became vaguely aware that pillaging was going on herebut he had no time to dwell on the idea

    皮埃爾開頭不明白,這些把什麼東西拖來拖去的國人在幹什麼但看到自己面前的那個正用鈍佩刀砍一個民並搶奪他手裡的狐皮大衣時,皮埃爾朦朧覺察到這在搶劫,但他沒功夫想這件事。
  15. Then i told her my father and mother was dead, and the law had bound me out to a mean old farmer in the country thirty mile back from the river, and he treated me so bad i couldn t stand it no longer ; he went away to be gone a couple of days, and so i took my chance and stole some of his daughter s old clothes and cleared out, and i had been three nights coming the thirty miles

    隨后我告訴她,我父母雙亡,按照律,把我給栓住在鄉下一個卑鄙的民手裡,離大河有三十英。他虐待我,我再也不能忍受了。他出門幾天,我便乘機偷了他女兒的幾件舊衣服,溜出了家門。
  16. In 1979, when she investigated a legal case of a farm harming animals, she saved a dying piglet. on the way home, she remembered that there was a pig s hoof in her freezer for dinner : " how ironic !

    1979年,她為一椿莊殘害動物律案件,做調查時救下僅餘一隻奄奄一息的小豬,回家路上,想到冰箱是一隻冷凍豬腳當晚餐:多麼諷刺!
  17. In areas where agriculture plays an important role, people do not attach importance to education, and parents are skeptical of anything that take children away from their work on the farm

    在那些以業為主的地區,人們不重視教育,家長們對不讓孩子參加地的勞動的做抱有懷疑的態度。
  18. According to his lawsuit, the farmer claims that fireworks set off by the boys made the previously lustful gustav both apathetic and depressed, and thus unable to perform for a half - a - year with his two female breeding partners

    加貝爾表示,那些男孩燃放的鞭炮令原本一向在性方面生龍活虎的古斯塔夫突然變得缺乏性趣且情緒低落起來,以至於在接下來的半年時間它始終無與該場內的2隻雌性鴕鳥親熱。
  19. As the result of the reverse selection of the actual capital market, interest is hard to come to equilibrium level, so the gap between capital supply and demand is unlikely to sew up by itself, therefore, some capital demanders try to find out other informal ways

    但由於資本市場上存在逆向選擇,所以利率難以上升到均衡水平,資本供求缺口無自動縫合,於是部分資本需求者就通過其他非正式渠道尋找資本;同時,部分先富戶手中富餘資本又缺少投資項目,暫處「閑」狀態。
  20. Therefore, the thesis cites jiulishisanwan land consolidation project of shizhu county in chongqing city as an example and probes systematically into correlative theories and methods of farmland consolidation project planning and design in southern hilly region

    為此,論文以重慶市石柱縣九十三灣國家土地整理重點項目為例,系統的探討了南方丘陵地區地整理項目規劃設計的技術與方
分享友人