泡菜炒 的英文怎麼說

中文拼音 [pāocàichǎo]
泡菜炒 英文
kimchi bokkeumbap
  • : 泡Ⅰ名詞1 (氣泡) bubble 2 (像泡一樣的東西) sth shaped like a bubble Ⅱ動詞1 (較長時間地放在液...
  • : 名詞1 (能做副食品的植物; 蔬菜) vegetable; greens 2 (泛指副食) (non staple) food 3 (經過烹...
  • : 動詞(把食物放在鍋里加熱並隨時翻動使熟) stir fry; fry; sauté: 炒黃瓜 sautéed cucumber; 炒雞蛋 sc...
  • 泡菜 : pickled vegetablespicklessauerkrautkraut
  1. Chaoan dongfeng guangxing hardware & gas appliance factory mainly produces : self - control type electronic teapot, kungfu induction cooker, self - control style ceramic health care pot, electronic electric stew pan, electric heat pan, electric heat mug, ningbo electric kettle, electric heat boiling water container, liquefacient gas lamp, medium voltage and low pressure chinese meal fast stove, chaffy dish stove, electric mosquito bat etc. series products

    潮安縣東鳳鎮廣興五金燃具廠專業生產:自控式電子茶壺、功夫電磁爐、自控式陶瓷保健壺、電子電燉鍋、電熱鍋、電熱杯、寧波電水壺、電熱開水器、液化石油氣燈、中壓低壓中餐快速爐、火鍋爐、電蚊拍等廣興系列產品。
  2. Stir - fry pork shreds in a wok, add thick chilli bean sauce, mustard greens, pickled chilli shreds, five spices powder prickly ash, star aniseed, sinnamon, clove, fennel, cool. put the pork shreds into the duck and seal up the duck s anus, stew till done, take out, remove the pork shreds, and mustard greens. cut the duck into slices, place on a plate together with pork shreds, mustard greens, pancakes and sauce

    另鍋下油肉絲,加豆瓣醬冬椒絲五香,晾涼后裝入鴨腹內賭住鴨肛門,上燒爐燒熟,出爐后,取出肉絲冬裝小盤內,鴨肉片大片裝盤,與鴨餅肉絲,冬和味汁一同上桌即成。
  3. Saute pork shreds in a wok, drop in chilli shreds, scallion and ginger shreds, saute, add shredded mushrooms, shredded winter bamboo shoots, shredded hot pickled mustard tuber, then add soy sauce, pepper, cooking wine and msg, stir - fry well, pour over the croaker

    另鍋下油,煸肉絲,下辣椒絲蔥姜絲煸,再放入香菇絲冬筍絲榨絲,加醬油胡椒粉料酒味精勻,出鍋后澆在魚上
  4. Clean the chicken, and put into a casserole with pork chops and ham, add water and bring to the boil, skim, stew over a low heat to make clear soup. take the cabbage hearts, score the roots with criss - cross diagonal cuts then sald

    另鍋下油,煸肉絲,下辣椒絲蔥姜絲煸,再放入香菇絲冬筍絲榨絲,加醬油胡椒粉料酒味精勻,出鍋后澆在魚上
  5. It takes and come down and watch carefully it its finds to be every three a piece of people four a dish of disheseses just more than two meat or fish plain, a basin of sauced soup

    坐下來仔細察看,才發現是每三個人四盤,兩葷兩素,一盆醬湯。素豆腐,葷肉和明太魚。
  6. Rich in polyunsaturated fatty acids that raise the level of good cholesterol and lower the triglycerides and bad cholesterol, thus to prevent heart disease

    葡萄籽油味道清淡,適合涼拌或熱各式中西肴,可作高溫烹調之用,是製油炸食物的最佳拍擋。
  7. The choice of cooking styles is also varied, including steamed, stir - fried, deep - fried and in soups. the perfect vegetable dish should let the unique tastes of the major ingredients stand out while the overall composition should be of the right degree of freshness - not too strong, not too plain

    烹調方式也是選擇無窮,包括蒸炸湯等,廚師須因應不同的烹飪方式,而達到不同的水準要求,如應冶味爽脆,炸應香口,燜應軟滑,湯應清鮮,方能惹人食慾。
  8. Method : dip this product in the warm water till soft. boiled in hot water for 15 minutes, stir and fry with meat or make soup with duck, pork or chicken

    食用方法:將本品于溫水中浸至回軟,洗凈,再置於沸水中煮15分鐘取出,與肉類或蔬類爆,也可與肉類燉成湯
  9. Mix cornstarch, cooking wine, salt, pepper and vinegar in a bowl to make a sauce. stir - fry chicken shreds in pea - nut oil, drop in scallion, ginger, garlic slices and pockled chillies, stir - fly till the flavor comes out, drop in bamboo shoot slices and celery, pour in the sauce, stir - fry

    水澱粉料酒鹽胡椒粉和醋在碗中兌成味汁,用花生油將雞條散,放入蔥姜蒜片和辣椒,出香味後放入冬筍條芹,下入兌好的碗汁,翻吵幾下即成。
  10. Method : this kind of mushroom could be cooked in various methods including stirring and soup after dipping into warm water till soft

    食用方法:將本品于溫水中浸至回軟,洗凈,與肉類或蔬類一起燉、或煮成湯料食用。
  11. Fresh variety of sowthistle, cleaned mix seasoning sauce can be eaten raw, but also to debittering, which uses boiling water for blanching for a while, soaking with water purification 0. 5 a one hour, then cold or chaoyi

    的食法多樣,洗凈后拌醬調味可以生吃,也可先脫苦,即用沸水漂燙片刻后,用凈水浸0 5一1小時,再涼拌或食。
分享友人