波羅諾 的英文怎麼說

中文拼音 [luónuò]
波羅諾 英文
boluonuo
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : 羅名1 (捕鳥的網) a net for catching birds 2 (篩子) sieve; sifter; screen 3 (質地稀疏的絲織品...
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • 波羅 : bolo
  1. The markopoulo olympic equestrian center, the pampeloponnisiako stadium in patras, the schinias olympic rowing and canoeing center, the agios kosmas olympic sailing center and the helliniko olympic complex ( baseball, softball and hockey fields )

    馬可奧運馬術中心、佩特雷體育場、斯基尼亞斯賽艇和皮劃艇中心、新法里奧運帆船中心和阿里尼可奧運綜合場館(棒球、壘球和曲棍球場地)
  2. But taking mr putin at his worried word, last month america proposed a series of parallel steps : some nato governments would start cfe ratification, the balts would prepare to join the treaty and russia would also move to fulfil its promises, with new arrangements for transdniestria ' s weapons

    ,上月美國提議採取一系列相應措施:一些北約成員國政府開始著手批準《歐洲常規武器控制協定》 ;地海地區也將準備加入該協定;俄也將採取行動來履行承,對德涅斯特河沿岸地區的武器作出新的安排。
  3. " we announce, he read, in the same tone with which he would have read a newspaper, that to - day, the 23d of february, will be executed andrea rondolo, guilty of murder on the person of the respected and venerated don cesare torlini, canon of the church of st. john lateran, and peppino, called rocca priori, convicted of complicity with the detestable bandit luigi vampa, and the men of his band

    「公告: 」他用讀報紙一樣的語氣念道, 「奉宗教審判廳令,二月二十二日星期三,即狂歡節之第一日,死囚二名將于廣場被處以極刑,一名為安德烈倫陀拉,一名為庇皮
  4. " the public is informed that on wednesday, february 23d, being the first day of the carnival, executions will take place in the piazza del popolo, by order of the tribunal of the rota, of two persons, named andrea rondola, and peppino, otherwise called rocca priori ; the former found guilty of the murder of a venerable and exemplary priest, named don cesare torlini, canon of the church of st. john lateran ; and the latter convicted of being an accomplice of the atrocious and sanguinary bandit, luigi vampa, and his band

    於是,他把那張告示從墻上撕了下來,交給了弗蘭茲,弗蘭茲讀道: 「公告,奉宗教審判廳令,二月二十二日星期三,即狂歡節之第一日,死囚二名將于廣場被處以極刑。一名為安德烈倫陀拉,一名為庇皮,即卡庇奧立前者犯謀害罪,謀殺了德高望眾的聖拉德蘭教堂教士西塞德列尼先生後者則系惡名昭彰之大盜吉萬帕之黨羽。
  5. Why was it that the russian army, that with inferior forces gained a victory at borodino over the enemy in full strength, was unsuccessful at krasnoe and the berezina, when fighting in superior numbers against the undisciplined crowds of the french

    為什麼俄國軍隊以微弱的兵力在戰勝了擁有強大兵力的敵人,而在克拉斯耶和別列濟納處于優勢兵力情況下,卻敗給了法國的一群烏合之眾呢?
  6. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    戰役並不是在一個選定的,設了防的陣地上進行的,也不是俄軍的兵力僅僅稍弱於敵軍,實際上俄國人由於失掉舍瓦爾金多面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的地帶,兵力比法軍少一半的情況下迎接戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使軍隊完全崩潰和逃遁也是不可思議的。
  7. He was still her antinous, her apollo even ; his sickly face was beautiful as the morning to her affectionate regard on this day no less than when she first beheld him ; for was it not the face of the one man on earth who had loved her purely, and who had believed in her as pure

    他仍然是他的安提俄斯,甚至是她的阿他那張滿是病容的臉,今天在她愛情的眼光看來,還是和她第一次見到他的時候一樣,像黎明一樣美麗,因為在這個世界上,只有這個人的臉曾經純潔地愛過她,也只有這個人相信她是一個純潔的人。
  8. Back then, the 1, 000m could have been a good chance, although the two spots to qualify for the semifinals seemed to be reserved to the top favourites apolo ohno and marc gagnon

    在那時, 1000米還可能是個不錯的機會,盡管好像進入半決賽的兩個席位已經被頂級種子選手阿"奧和馬克"加農所預定。
  9. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦子里平靜地意味深長地閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純樸和實力相比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預定的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  10. As far as one can make out, not so much from this confused paragraph, as from the attempts made by the viceroy to carry out the orders given him, he was to advance through borodino from the left to the redoubt, and the divisions of morand and friant were to advance simultaneously from the front

    只可能這樣理解不是由於這個復雜的句子含混不清,就是由於總督在執行他所接受的命令時另有企圖他從左方通過向多面堡進攻,而莫朗和弗里昂兩師同時正面進攻。
  11. After passing through borodino the viceroy was beaten back at the kolotcha, and could advance no further. the divisions of morand and friant did not take the redoubt, but were driven back, and at the end of the day the redoubt was captured by cavalry in an action probably unforeseen by napoleon ; and not heard of by him

    總督越過,在科洛恰被打退了,不能再前進了,多面堡沒有被莫朗和弗里昂兩師占領,只是在戰斗結束時才被騎兵攻下拿破崙大概未料到也未聽到。
  12. Seven days had passed since prince andrey had found himself in the ambulance station on the field of borodino

    自從安德烈公爵在戰場救護站蘇醒以來,已經過去七天了。
  13. He, the lingerer kutuzov, whose motto was always time and patience, the sworn opponent of precipitate action, he fought the battle of borodino, and made all his preparations for it with unwonted solemnity

    庫圖佐夫老成持重,他的座右銘是「忍耐和時間」 ,他與那些主張死拼硬打的人是水火不相容的,就是他以前所未有的嚴肅態度,在做好一切準備之後,發動了戰役。
  14. Perminov also said china may sign a contract to participate in a russian project to bring soil back from one of mars ' moons

    夫還表示,中國可能簽署協議參加俄斯的一個項目,該項目計劃從火星的一顆衛星? ?火衛一上的取回土壤。
  15. That the viceroy will take possession of the village borodino, and cross by its three bridges, following to the same high ground as morands and friants divisions nothing is said of whence and when they were to advance, which under his leadership will advance to the redoubt and form in a line with the other troops

    第四項:總督要佔領那個村子,然後越過三座橋,協同莫朗和熱拉爾兩師直趨高地對他們的行動方向和時間並未發出指示,總督率領兩個師進攻多角堡,並與其他部隊進入戰斗。
  16. Additionally, constantine karayannopoulos executive vp - amr shares the attendees with amrs successful commercial experiences in jiangsu. following the seminar, a mini media reception is held by cjcc and aci

    技術有限公司分管中國地區的副總裁卡拉揚斯也與大家分享了其在江蘇合資企業成功的經驗。
  17. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維多夫老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,戈爾基舍瓦爾金和謝苗夫斯科耶的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  18. With prince andrey was the red - nosed major of his regiment, timohin, who had joined him in moscow with a wound in his leg received at the same battle of borodino

    同安德烈公爵一起被護送的,有與他在莫斯科匯合的他所在的兵團的少校,也同樣在受了腿傷的紅鼻子季莫欣。
  19. About the kolotcha, in borodino, and both sides of it, especially to the left where the voina runs through swampy ground into the kolotcha, a mist still hung over the scene, melting, parting, shimmering with light in the bright sunshine, and giving fairy - like beauty to the shapes seen through it

    在科洛恰河上面,在村及其兩邊,特別是左邊,也就是沃伊納河在沼澤地帶入科洛恰河的地方,彌漫著晨霧,霧在融化,消散,在剛升起的明亮的太陽的照耀下變得透明起來,霧中一切可以看見的景物神奇地變得五光十色,只勾勒出那些東西的清晰的輪廓。
  20. In this low ground about borodino in the mist, and above it, and especially along the whole line to the left, in the copses, in the meadows below, and on the tops of the heights, clouds of smoke were incessantly springing out of nothing, now singly, now several at once, then at longer intervals, then in rapid succession. these clouds of smoke, puffing, rolling, melting into one another, and sundering apart, trailed all across the wide plain

    在霧氣騰騰的附近的窪地上,以及在它以外的高地上,特別是在戰線的左方,在樹林田野窪地高地的頂端,彷彿無中生有似的不斷地騰起大炮的團團濃煙,有時單個出現,有時成群出現時而稀疏,時而稠密,這一帶到處可以看見煙團膨脹開來,茂盛起來,洶涌滾動,混成一片。
分享友人