注銷款額 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùxiāokuǎné]
注銷款額 英文
cancellation amount
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 注銷 : log off; [計算機] logout; cancel; withdraw; make void; nullify; annul; strike from the list; write off
  • 款額 : the amount of money
  1. Non - sterilised foreign exchange market intervention involves the hkma buying or selling us dollars and, in settlement, injecting or withdrawing the corresponding hong kong dollar amounts into or from the aggregate balance. capital inflow has, therefore, led to our interest rates falling quickly and the appearance of a substantial discount on our interest rates below those for the us dollar

    在這個制度下,我們必須按接近聯系匯率的匯率水平來進行不沖的外匯買賣,即金管局買入或沽出美元,並於交收時對總結餘入或從總結餘提取相應的港元
  2. Those 5 licenses permit ghdc to preregister the sales and collect deposits, land local bank loans, or sell the project as a whole to another company for a profit

    這五個執照允許ghdc預先售金並徵收定金,獲取當地銀行貸,或將整個工程轉售給另一個公司來獲利。
  3. From january 1, 2004, the commercial service providers of hong kong and macao may apply according to the relevant articles of the present measures to establish commercial enterprises that undertake automobile retail business, but their average sales volume per annum in the past three years before application shall be no less than one hundred million dollars ; and the amount of capital in the previous year before application shall be no less than 10 million dollars ; the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the mainland shall be rmb 10 million yuan, and the minimum registered capital of an automobile retailing enterprise, which is established in the middle and western districts shall be rmb 6 million yuan

    (三)自2004年1月1日起,香港、澳門商業服務提供者可依據本辦法的相關條申請在內地設立從事汽車零售業務的商業企業,但其申請前三年的年均不得低於1億美元;申請前一年的資產不得低於1000萬美元;在內地設立的汽車零售企業的冊資本最低限為1000萬元人民幣,在中西部地區設立的汽車零售企業冊資本最低限為600萬元人民幣。
  4. Upon the termination of this agreement for any reason whatsoever, the cancelled card must be surrendered to the bank and the whole of the outstanding balance on the card account together with the amount of any outstanding card transactions incurred prior to such termination but not yet charged to the card account will become immediately due and payable

    無論基於任何理由,此合約一旦終止后,經之信用卡需交還本銀行;而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶,於此合約被終止前已作交易項目同須立即清付。
  5. Upon the termination of the agreement for any reason whatsoever, the cancelled card must be surrendered to the bank and the whole amount outstanding owed to the bank and any outstanding card transactions incurred prior to such termination but not yet charged to the card account have to be settled immediately

    無論基於任何理由,此合約一旦終止后,經之信用卡需交還本行;而賬戶內之全部欠及未進志入持卡人賬戶但於此合約被終止前已作交易項目同須立即清付。
  6. In cases where the 200102 final tax is wholly or partly unpaid, the appropriate amount of the outstanding tax will be discharged accordingly

    未付清該年度稅人士,稅務局會計算他們可獲退減的,按相同所欠稅,然後向他們寄出通知書。
  7. In cases where the 2001 02 final tax is wholly or partly unpaid, the appropriate amount of the outstanding tax will be discharged accordingly

    未付清該年度稅人士,稅務局會計算他們可獲退減的,按相同所欠稅,然後向他們寄出通知書。
  8. For taxpayers with outstanding tax liability, an appropriate amount of the outstanding tax will be discharged accordingly. notices will be issued to inform them of the discharge

    未付清稅人士,稅務局會計算他們可獲退減的,按相同所欠稅,然後向他們寄出通知書。
  9. If the 2001 02 final tax salaries tax or tax under personal assessment is wholly or partly unpaid, the appropriate amount of the outstanding tax will be discharged accordingly. notices will be issued to inform taxpayers of the discharge

    未付清2001 02課稅年度薪俸稅或個人入息課稅的人士,稅務局會計算他們可獲退減的,按相同所欠稅,然後向他們寄出通知書。
  10. For applicants incorporated overseas, they must come from countries with an established regulatory framework for electronic banking. in addition, they must have total customer deposits and assets less contra items of not less than hk 3 billion and hk 4 billion respectively

    至於境外冊的虛擬銀行,它們必須來自已具備電子銀行監管制度的地區,其客戶存及資產總不包括對項目須分別不少於30億港元及40億港元。
分享友人