派爾河 的英文怎麼說

中文拼音 [pàiěr]
派爾河 英文
parlalven
  • : 派構詞成分。
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  1. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維斯森大帝的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大帝的包廂的。
  2. To speidel it was "a german variation of the "miracle of the marne" for the french in 1914".

    認為,這簡直是「1914年法國馬思『奇跡』在德國的翻版」。
  3. To speidel it was " a german variation of the " miracle of the marne " for the french in 1914 "

    認為,這簡直是「 1914年法國馬思『奇跡』在德國的翻版」 。
  4. Yet such was the fright i had taken at the moors, and the dreadful apprehensions i had of falling into their hands, that i would not stop, or go on shoar, or come to an anchor ; the wind continuing fn the tide was out, which flowed but a little way up ; so we filled our jarrs and feasted on the hare we had killed, and prepared to go on our way, having seen no foot - steps of any humane creature in that part of the country

    但是,我已被摩人嚇破了膽,生怕再落到他們的手裡同時風勢又順,於是也不靠岸,也不下錨,一口氣竟走了五天。這時風勢漸漸轉為南風,我估計即使他們船來追我這時也該罷休了。於是我就大膽駛向海岸,在一條小口下了錨。
  5. The year 1681 marked the granting of the province of pennsylvania to william penn by king charles ii and the arrival of penn s agents on the delaware river

    1681年,賓夕法尼亞省成立。查斯王二世將該省授予了william penn 。 penn向特拉華駐了代理人。
  6. None of those involved ? mr olmert, mr abbas, moderate arab leaders, george bush and even mr blair ? seems likely yet to have the will or the courage to tackle the explosive issues ( the division of jerusalem, the removal of jewish settlements in the west bank, redrawing borders or addressing the refugee question ) that have prevented a lasting peace before

    所有相關人士,奧默特,阿巴斯,溫和阿拉伯領袖,喬治?布希甚至布萊,其中沒有一人有決心和勇氣去處理這些曾經阻止過持久和平的爆炸性的問題(耶路撒冷的分裂,約旦西岸猶太人從居住地撤離,重劃邊界以及難民問題) 。
分享友人