流水淙淙 的英文怎麼說

中文拼音 [liúshuǐcóngcóng]
流水淙淙 英文
a gurgling stream
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • 流水 : 1 (流動的水) running water; stream2 (舊時指商店的銷貨額) turnover (in business)流水搬運作用...
  1. From the gorge came the noise of the stream in the boulders.

    峽谷里傳來溪過圓石間的聲。
  2. A pleasant land it is in sooth of murmuring waters, fishful streams where sport the gunnard, the plaice, the roach, the halibut, the gibbed haddock, the grilse, the dab, the brill, the flounder, the mixed coarse fish generally and other denizens of the aqueous kingdom too numerous to be enumerated

    16那真是一片歡樂的土地,的溪,河里滿是嘻戲的魚:綠鰭魚鰈魚石斑魚庸蝶雄黑線鰭17幼鮭比目魚滑菱鮃鰈形目魚綠鱈,下等雜魚以及界的其他不勝枚舉的魚類。
  3. A crystal stream ran through the pasture.

    清澈的溪過草地。
  4. Within the scenic beauty of beautiful scenery and lush vegetation, a clearance from the mountain watershed qingxi from the caves before flowing north cliff towering cliffs, rock dives ; flowing water trough, the ghost suddenly so far

    該景區內景色秀美,林木蔥郁,一條源於關山分嶺的清溪從洞窟前過,北崖峭壁高聳,危石凌空;谷底流水淙淙,幽冥渺遠。
  5. On duxiu feng s western slope, 306 steps lead up to nantian men, southern celestial gate. from there, one can enjoy a wonderful view of the city and its environment

    北麓有「獨秀泉」 ,晶瑩澄澈, 「月牙池」池粼粼,池上曲橋涼亭點綴,,修竹垂柳,使人倍覺清新舒暢。
  6. Thus, during this october month of wonderful afternoons they roved along the meads by creeping paths which followed the brinks of trickling tributary brooks, hopping across by little wooden bridges to the other side, and back again

    在整個十月間美妙的下午,他們就這樣在草場上漫遊,沿著小溪旁邊彎曲的小徑漫步,傾聽著小溪里的,從小溪上木橋的一邊跨過去,然後又跨回來。
  7. From there, one can enjoy a wonderful view of the city and its environment. reed flute cave ( ludi yan ) is located in the northwestern section of the city

    北麓有「獨秀泉」 ,晶瑩澄澈, 「月牙池」池粼粼,池上曲橋、涼亭點綴,,修竹垂柳,使人倍覺清新舒暢。
  8. The stage will be used for outdoor demonstrations, exhibitions and performances. a curved waterway will run along the periphery of the terraced lawns. the gently bubbling stream will include stone edging suitable for seating

    梯狀草坪的周邊建有一條蜿蜒曲折的道,仿如一條流水淙淙溪;道的邊緣用石塊砌成,可供閑坐。
  9. The fire had smouldered to ashes ; the room was filled with the damp, mild air of the cloudy evening ; and so still, that not only the murmur of the beck down gimmerton was distinguishable, but its ripples and its gurgling over the pebbles, or through the large stones which it could not cover

    爐火已經燒成灰燼屋子裡充滿了陰天晚上的潮濕溫和的空氣如此靜,不止是吉默吞那邊流水淙淙可以很清楚地聽到,就連它的漣波潺潺,以及它沖過小石子上或穿過那些它不能淹沒的大石頭中間的汩汩聲也聽得見。
  10. In the garde the five architectures - the geese pond pavilion, the wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wing army general temple are fine works of art

    蘭亭四周崇山峻嶺,茂林修竹,淺溪,幽靜雅緻。園內「鵝池」 「曲觴」 「蘭亭碑」 「御碑亭」 「右軍祠」等建築精巧古樸,是不可多得的園林傑作。
  11. Where are you to find your laughing springs, and leaping brooks, and venerable trees, a thousand years old in a clearing ?

    你哪兒還能找到歡樂的小溪、和爬滿青藤的千年古樹呢?
  12. Our rustling, quickly-moving, clear-voiced heroine was as agreeable to his sense as the sound of flowing water.

    我們這位經常走來走去,行動敏捷,嗓音清脆的女主人公,正象聲一樣,使他感到欣慰。
  13. The water prattled over the rocks

    在石上過。
  14. I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight

    我愛那陽光,那天空,那綠色的大地,我聽河聲自幽谷的午夜裡傳來!
分享友人