浪成階地 的英文怎麼說

中文拼音 [làngchéngjiēde]
浪成階地 英文
wave built terrace
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • : 名詞1. (臺階) steps; stairs 2. (等級) rank 3. [醫學] (耳蝸的三個螺旋管的任一個) scala 4. [數學] order 5. [地質學] stage
  1. They finished six points behind inter, who had already won group h, and one ahead of artmedia bratislava, who go into the uefa cup after a 0 - 0 draw with 2004 european champions porto

    由此格拉斯哥流者隊也為了蘇格蘭歷史上第一支進入歐洲冠軍聯賽淘汰賽段的球隊。歐洲當時間12月6日,歐洲冠軍聯賽h組比賽全部結束。
  2. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個段:漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  3. The pousada de sao tiago is situated in macau s prestigious residential area at the tip of the macau peninsula along the scenic tree - lined praia grande bay. it is easy access to the historic a - ma temple, maritime museum, gate of understanding, entertainment and shopping district

    -澳門聖牙哥古堡酒店這個別具南歐風情的漫歇腳處,是從一座十七世紀的舊城堡改建而24間客房酒店,白墻紅瓦,水聲淙淙的隧道石,葡式拱門,小徑迴廊,古樸優雅。
  4. Elevated wave - cut benches near canton and the origin of the compound shoreline of kwangtung. sci. journ, sun yetsen univ., new ser. 1 ( 1 ) , 62 77, 5 figs., canton

    廣州附近之上升及粵省復式岸線之因.國立中山大學自然科學季刊,復刊1期,中文68 77 ,英文62 67 ,附插圖5 ,列入中山大學質系研究錄第一號
  5. In the condition that we have n ' t adequate green space in our cities, we also have n ' t rational green space pattern, and when we design a site in the city, we often neglect the nature ecological function and course. these lacks greatly debated the ecological benefit of green space, and, at the same time, they wasted numerous human and material resources

    在我國現段城市綠化用已經非常緊張的情況下,因為綠布局的不合理,具體設計中缺乏對景觀生態功能的考慮,使得我國城市綠的生態效益大打折扣,同時造了人力物力的巨大費。
  6. Atotech ( guangzhou ) chemicals ltd. is a world - class manufacturer of electro - plating additives. with the helps from hong kong productivity council, they practiced a program named as spot improvement, which was implemented on six stages : stage 1, trainings to all employees on awareness of spot improvement ; stage 2, constituted relevant regulations to implement spot improvement ; stage 3, standardized procedures and rules to ensure a good quality of products and a safe production envirement ; stage 4, practiced 5s " to chieve a good housekeeping and to foster employees " self - discipline ; stage 5, splith elimination so as to reduce stocks of materials and products ; stage 6, practiced visual management to consolidate the achievements of spot improvement, i. e. standardization, 5s, splith elimination, etc. however, atotech ( guangzhou ) chemicals ltd. faced a big challenge on continuous improvement

    安美特(廣州)化學有限公司是世界級的電鍍添加劑生產和銷售企業,其現場改善的活動是在香港生產力促進局的改善顧問的協助下推行的;安美特(廣州)化學有限公司的現場改善分六個段:第一段,培訓員工以向員工灌輸現場意識,從而確定現場在安美特(廣州)化學有限公司中的位;第二段,制定相應的制度以推行現場改善;第三段,推行標準化,以確保產品的質量和生產安全;第四段,推行5s ,以維持良好的廠房環境和培養員工自律;第五段,推行消除費運動,著重於直接降低存貨費;第六段,推行可視管理,以鞏固強化標準化、 5s 、消除費等現場改善活動的果。
分享友人