浪船 的英文怎麼說

中文拼音 [làngchuán]
浪船 英文
swingboat
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  1. The vessel at anchor surged in the heavy sea.

    那停泊著的在大中顛簸。
  2. Some spray would arch over the front ramp.

    一陣花翻過前跳板打進來。
  3. Yet the good ship ploughed straight on, unretarded by wind or wave, towards the straits of bab - el - mandeb. what was phileas fogg doing all this time

    但是,盡管是狂風怒吼,海滔天,這艘輪在強大的機器推動下,卻仍然毫不含糊地向曼德海峽駛去。
  4. We are just like a humble boat adding the backstays and lifting the sails in the boundless sea finally grows into an ocean liner that could fight with the wind, split the waves and pave forward

    猶如汪洋中的一艘小添桅張帆,終于成長為一條搏擊風的遠洋海輪,劈風斬,勇往直前。
  5. The backwash of the passing boat took us a surprise

    那艘經過的造成的回讓我們措手不及。
  6. The backwash of the passing boat took us by surprise

    那艘經過的所造成的回讓我們措手不及。
  7. We laid her head for the nearest port in spanish america, for we could not risk the voyage home without fresh hands ; and as it was, what with baffling winds and a couple of fresh gales, we were all worn out before we reached it

    我們把頭對著西屬美洲最近的一個港口,因為我們如不補充水手,返航時恐怕會有危險。由於風向不停地轉換,再加遇上兩次大風,我們到達那個港口時都已累垮了。
  8. So are the motions of a little vessel without ballast tossed about on a stormy sea.

    在驚濤駭的大海上,一隻沒有壓艙物的小就是這樣顛顛簸簸。
  9. So then after that they drifted on to the wreck of daunt s rock, wreck of that illfated norwegian barque - nobody could think of her name for the moment till the jarvey who had really quite a look of henry campbell remembered it, palme, on booterstown strand, that was the talk of the town that year albert william quill wrote a fine piece of original verse of distinctive merit on the topic for the irish times breakers running over her and crowds and crowds on the shore in commotion petrified with horror

    那個長得確實像亨利坎貝爾的水手終于想起來了,名「凡爾默」號,是在布特爾斯湯岸灘觸的礁,成了當年全城人的話題-艾伯特威廉奎爾還以此為題替愛爾蘭時報寫了一首富於獨創性的極出色的佳作。碎花沖刷著身,成群的人們聚在海岸上,一片混亂,一個個嚇得呆立在那裡。
  10. She lay almost where she did at first, but not quite ; and was turn d by the force of the waves and the winds almost bottom upward, against a high ridge of beachy rough sand ; but no water about her as before

    小艇差不多還躺在原來的地方,但位置略有變更,並且經風翻了個身,底朝天,擱淺在一個高高的沙石堆上,四面無水。
  11. Like black hulks, the shadows of the great trees ride at anchor on the billowy sea of grass

    大樹的陰影像黑色的大停泊在波起伏的茫茫草海上。
  12. The walls of the boathouse had been sapped by the waves

    屋的墻被海給挖空了。
  13. A giant wave rolled over the bouncing boat.

    一個巨卷過這條顛簸的小
  14. On the occasions when they have pushed to shore an unconscious human being they have much more likely done it out of curiously or for sport, as in riding the bow waves of a ship

    當他們把不醒人世的落水者推到海岸上時他們可能更多的處於好奇心或者是為了運動,就象他們騎在頭的波一樣。
  15. At full throttle, he drives the skiff upward, straight at the plummeting breaker.

    他開足了油門,把向前急駛,向著那垂直下落的頭駛去。
  16. The ship buffeted her way through the waves.

    這艘濤中奮勇前行。
  17. In this distress, we had besides the terror of the storm, one of our men dyed of the calenture, and one man and the boy wash d over board ; about the 12th day the weather abating a little, the master made an observation as well as he could, and found that he was in about 11 degrees north latitude, but that he was 22 degrees of longitude difference west from cape st. augustino ; so that he found he was gotten upon the coast of guinea, or the north part of brasil, beyond the river amozones, toward that of the river oronoque, commonly call d the great river, and began to consult with me what course he should take, for the ship leaky and very much disabled, and he was going directly back to the coast of brasil

    在這危急的情況下,風暴已使我們驚恐萬狀,而這時上一個人又患熱帶病死去,還有一個人和那個小傭人被大卷到海里去了。到第二十二天,風稍息長盡其所能進行了觀察,發現我們的已刮到北緯十一度左右的地方,但在聖奧古斯丁角以西二十二經度。長發現,我們的現在所處的位置在巴西北部或蓋亞那海岸我們已經駛過了亞馬孫河的入海口,靠近那條號稱"大河"的俄利諾科河了。
  18. May 1998, the training at sea changed my mind. strong is mother nature ; two waves from different side may capsize a ship but the human being can do nothing to resist

    1998年5月,浮在海上的日子改變了我的想法, 」很強的」原來是大自然;只兩個巧合的就可能翻了,人類沒有反抗的餘地
  19. He sailed with skill, stopping way on the boat without exciting the notice of the wranglers, and mentally forgiving his hardest voyages in that they had made this marvellous night possible, giving him mastery over sea and boat and wind so that he could sail with her beside him, her dear weight against him on his shoulder

    他在心裏原諒了過去的最艱苦的航行,因為它給他帶來了這奇妙的夜晚,給了他操縱海隻和風的能力,讓她在駕時坐到了他身邊,讓她那可愛的身子靠到了他肩上。
  20. Summarizing study on navigating safely for a ship in the heavy storm waves

    大風浪船舶安全航行的研究綜述
分享友人